Сообщество [soobščestvo] noun declension

Russian
37 examples

Conjugation of сообщество

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
сообщества
soobschestva
communities
сообществ
soobschestv
(of) communities
сообществам
soobschestvam
(to) communities
сообщества
soobschestva
communities
сообществами
soobschestvami
(by) communities
сообществах
soobschestvah
(in/at) communities
Singular
сообщество
soobschestvo
community
сообщества
soobschestva
(of) community
сообществу
soobschestvu
(to) community
сообщество
soobschestvo
community
сообществом
soobschestvom
(by) community
сообществе
soobschestve
(in/at) community

Examples of сообщество

Example in RussianTranslation in English
"Когда-то тесно сплочённое сообщество постепенно разрушалось.A once-close community was slowly being' destroyed.
- 8 или 10? - Слишком много домов сразу не впишутся в сообщество.Too many units in any neighborhood won't blend in with the community.
- А сообщество Холвиал?- And the Wholeweal community?
- В Бруклине, на Брайтон-Бич, большое русское сообщество.(sighs) There's a big Russian community in Brighton Beach, Brooklyn.
- Да, у нас тут сообщество!Yeah, this is a community here!
Ќу, если ходить по округе и разрушать сообщества ...Well, if you will go around destroying communities...
А оппоненты заявляют что это разрушит неимущие сообщества и сервисы нескольких благополучныхAnd opponents claim that it will disrupt underprivileged communities and service the wealthy few.
В резервациях сообщества небольшие.Reservations are small communities.
Да, а сейчас есть разные места, такие сообщества где не надо беспокоиться о том, чтобы косить газон или убирать снег где такие же люди, как вы, активные и в своем уме, но одинокие и им будет хорошо от того, что рядом люди их же возраста.Yeah, you know, there's these great places now, you know, these communities Where you don't have to worry about mowing the lawn or shoveling snow. You know, People who are like you, active and alert, but are alone.
И умея разобраться в сложных взаимосвязях между растениями и животными в естественной среде обитания, мы можем предвидеть те последствия, которые вызывает наше вмешательство в их сообщества.And because we can disentangle the complex relationships between animals and plants in a natural community, we can foresee some of the consequences when we start to interfere with those communities.
Ётим фарсом они надеютс€ залепить трещины массовой безработицы и тотального разрушени€ сообществ рабочего класса.It's a charade, to paper over the cracks of mass unemployment and the wholesale destruction of working-class communities!
До 1935, Новый курс был направлен на восстановление проблемных предприятий и сельскохозяйственных сообществ.Before 1935, the New Deal focused on revitalising stricken business... ..and agricultural communities.
Как вы знаете, долгие годы это место являлось нейтральным для обоих наших сообществ. Место, где всем были рады и все были в безопасности.As you know, for years, this place served as neutral ground for both our communities, a place where all were welcome and safe.
Лос-Анджелес состоит из более чем 100 отдельных и различных этнических, расовых и религиозных сообществ.The city of Los Angeles is made up of over 100 separate and distinct ethnic, racial, and religious communities.
Мы все жалуемся о неразвитости сообществ, но кто строит их, в первую очередь?We all complain about underdeveloped communities, but who are the developers in the first place?
Скажем так, к разным сообществам.Well, different communities, let's say.
— сообществам.- communities...
Генри Абхарт общается с другими сообществами, некоторые расположены даже в Канаде.Henry Abhart is talking with other communities, some even in Canada.
Жили в тесных и шумных сообществах. И тогда, как и сейчас, случались разного рода склоки.And living in tightly packed communities, then, as now, must have led to all kinds of dramas.
Нет. Но я давал своим людям деньги на карманные расходы, чтобы добиться явки в африко-американских сообществах.But I did give my captains walking-around money to get the vote out in the African-American communities.
Это была Евангелистская программа, чтобы предоставить религиозное образование, в качестве альтернативы муниципальным школам в сельских сообществах.It was an Evangelical initiative to provide religious education as an alternative to public school in the rural communities.
Я жил в деревнях с населением в 8 человек, сельских сообществах, университетских городках.I lived in villages with eight people, rural farming communities, college towns.
- к нашему сообществу.- to our community.
А ты предлагаешь сообществу геев современные модные вещички, которые обычно можно увидеть только на гордых морячках из Пуэрто Рико.And you give the gay community cutting-edge fashion that's usually only seen on Puerto Rican pride floats.
А что если эта культура "диктует" сообществу ненавидеть полицию?What about when it's the culture of the community to hate the police?
Анны, где испытывает на прочность желающих примкнуть к его вампирскому сообществу."where he tests the mettle of those who wish to join "his vampire community.
Брат Шон в последний раз, моя поддержка этому сообществу никак не связана с Николь.Pfft, brother Shawn, for the last time, my support for this community has nothing to do with Nicole.
"Салфетки Хоторна" официально разрывают отношения с гей-сообществом.Uh, Hawthorne Wipes is officially severing its ties to the gay community.
¬ 1656 году его отношени€ с еврейским сообществом в јмстердаме достигли точки кипени€.In 1656 his relations with the Amsterdam Jewish community reached breaking point.
Ваша честь, мой клиент имеет очень крепкие отношения с этническим албанским сообществом в Бронксе, как личные, так и профессиональные.Your Honor, my client has very deep ties with the ethnic Albanian community in the Bronx, both personally and professionally.
Вся команда "Андерсон Глобал Пропертиз" рассчитывает на долгие рабочие отношения с городским советом... - ...и всем сообществом Спринг Гарденс.All of us at Anderson Global Properties look forward to a long working relationship with the city council and the entire Spring Gardens community.
Говорю тебе, Гас, это единственный вид контактов с индийским сообществом, против которого я ничего не имею.I tell you, Gus, this is the only kind of networking I don't mind doing with the Indian community.
"Активен в благотворительном сообществе""Active in philanthropic community."
- Вернон, он выбил 71 миллион при гарантии 40 – этого хватит, чтобы позаботиться о семье, купить Маме дом, и облагодетельствовать детей в сообществе.Vernon, he got you $71 million with 40 of it guaranteed. That's enough money to take care of your family, buy Mom a house, and do whatever you need to do for the kids in the community.
- Кстати, у меня есть идея для статьи о нашем сообществе...Oh, I got an article you could write about gringo-chasing in the community.
- У тебя есть идея об этом сообществе?You have ideas about community? A few.
-Да. Хотите сказать что их гольф одежда может помочь им смешаться в этом гольф сообществе и сделать их вид похожим на забврониансов? Нет.You're saying that their golf clothes meant to help them blend into this golf community make them look like zabvronians?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

совершенство
perfection
сознание
consciousness
сонар
sonar
сонник
dream dictionary
сообщение
report
сообщник
accomplice
сопли
snivel
сопля
impossible to catch
соратник
comrade in arms
составление
making

Other Russian verbs with the meaning similar to 'community':

None found.
Learning languages?