- Брайан Фрогетт - очень большой солиситор. | 5 Brian Frogett 5is a big, big solicitor. |
- Джоди счастлив, что он выиграл, его солиситор счастлив, и ваша работа выполнена. | - Jody has to win so he's happy, his solicitor's happy and you've done your job. |
- Кто солиситор? | Who's the solicitor? |
А не как Бог, у которого есть секретарь или солиситор. | It's not like God has a secretary or a... solicitor. |
Вооще-то солиситор. | Actually, solicitor. |
Думаю, это ты говорил, что солиситоры нынче по копейке пучок. | I thought you told me solicitors were a dime a dozen. |
Разве не солиситоры должны заниматься этим? | Shouldn't the solicitors do that? |
Судя по тому, что я видел, и что мне говорили все солиситоры, ты подходишь "Шу Лейн". | On the basis of what I've seen and what all the solicitors have told me, you are Shoe Lane. |
- Я должен быть уверен, что наш приоритет выше, чем у других солиситоров. | I need to know we get priority over other solicitors. |
Билли приглашает много судей и всех солиситоров, которым мы должны угодить, и мы им стараемся угодить. | 5Billy invites lots of judges and all 5the solicitors we're supposed to suck 5up to and we do lots of sucking up. |
И насколько я осведомлена, людям в полицейском участке все еще не запрещено принимать советы от их солиситоров. | it was still {\cHFFFFFF}OK for people in police stations {\cHFFFFFF}to take advice from their solicitors. |
Он обратабывает солиситоров, занимается тем, чего мы не видим и, возможно, не захотели бы увидеть. | He works solicitors, he does things we don't see, probably don't want to see. |
- Ты не хочешь обострять отношения с важными солиситорами, требуя платежей для младших работников, в то время как наша верхушка всегда занята делом. | Your don't want to rock the boat with big solicitors by demanding payment for a junior member when the same solicitors bring the senior end so much heavy work. |
- Не встречайся с клиентом без присутствия солиситора. | 5 See a client 5without a solicitor's rep present. |
Бернард, очередное письмо солиситора. | Bernard, another solicitor's letter. |
Влюбленности в солиситора. | Falling for a solicitor. |
Да, пожалуйста, не могли бы вы попросить солиситора по делу Мерседес Кордобы подойти в холл прямо сейчас. | 5Yeah, sorry, yes, could you 5get the solicitor in the case of... 5Mercedes Cordoba to come 5to reception right now, please? |
Или у моего солиситора глюки? | Or is my instructing solicitor seeing things? |
Важные документы отправляются не к тому солиситору. | Privileged files going to the wrong solicitor. |
Мне стоит позвонить солиситору? | Shall I call the solicitor? |
Он может пожаловаться городскому солиситору, если захочет. | He wants to put a claim in to the city solicitor, he can. |
Они отправили это твоему солиситору. | They sent it to your solicitor. |
Спать с солиситором - это как есть сырую рыбу, это неправильно. | Sleeping with solicitors, like eating raw fish, is wrong. |