Для того чтобы эта пародия на сожительство работала на нас, мы должны приложить все усилия, чтобы сделать нашу повседневную жизнь как можно легче и приятней. | In the interests of making this cohabitation charade work for us, we should do everything we can to try and make day-to-day life as easy and enjoyable as possible. |
Однако мы должны обсудить исполнение нашего соглашения касательно пункта "сожительство", который вступает в силу, поскольку вы двое живёте вместе. | -And that being said we have to discuss the implementation of the cohabitation rider which has been activated now that you're living together. |
Мне это нужно знать, если я подпишу декларацию о сожительстве в Ратуше. | I'll know if I sign the declaration of cohabitation at the town hall. |