Как будто здесь слэшер снимают. | It's like a slasher film in there. |
Нельзя сделать фильм-слэшер сериалом. | So, you can't do a slasher movie as a TV series. |
Это не слэшер. | It's not a slasher flick. |
Все дожившие до концовки нашего собственного фильма-слэшера сейчас оправляются от потерь и пытаются жить дальше. | So having made it to the end of our very own slasher movie, I think we're all just processing what we've lost and how to move on. |
Знаете, чувак из слэшера это вам не Терминатор, спокойно проходящий через 30 копов в полицейском участке. | You know, slasher dude isn't the Terminator, shooting his way through 30 cops in a police precinct. No. |
Обстановка прямо как из слэшера. | It's like a natural slasher setting. |
Тайлер не психопат из слэшера. | Tyler's not some closet slasher psycho. |
Там атмосфера как в каком-нибудь ужастике-слэшере. | It's like a total slasher-movie vibe. |
Это как так называемая проверка странного шума в подвале в кино-слэшере. | So it's like the co-ed checking out the strange noise in the basement in a slasher pic. |