
If you have questions about the conjugation of слэшер or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Как будто здесь слэшер снимают.
It's like a slasher film in there.
Нельзя сделать фильм-слэшер сериалом.
So, you can't do a slasher movie as a TV series.
Это не слэшер.
It's not a slasher flick.
Все дожившие до концовки нашего собственного фильма-слэшера сейчас оправляются от потерь и пытаются жить дальше.
So having made it to the end of our very own slasher movie, I think we're all just processing what we've lost and how to move on.
Знаете, чувак из слэшера это вам не Терминатор, спокойно проходящий через 30 копов в полицейском участке.
You know, slasher dude isn't the Terminator, shooting his way through 30 cops in a police precinct. No.
Обстановка прямо как из слэшера.
It's like a natural slasher setting.
Тайлер не психопат из слэшера.
Tyler's not some closet slasher psycho.
Там атмосфера как в каком-нибудь ужастике-слэшере.
It's like a total slasher-movie vibe.
Это как так называемая проверка странного шума в подвале в кино-слэшере.
So it's like the co-ed checking out the strange noise in the basement in a slasher pic.