"В одну зимнюю ночь твое сладкое высокомерие уносит далеко и делает смешной эту историю." | "In my winter's night your sweet arrogance makes this affair distant, amusing." |
"Из ядушего вышло ядомое, и из сильного вышло сладкое". | "Out of the eater, something to eat. Out of the strong, something sweet." |
"накладываем эмбарго на сладкое для тебя, волосатая, здоровая детина." | "have placed a sweet embargo on you, big, hairy kid. |
- Знаешь... - Да. Черт, мне бы очень хотелось увидеть это сладкое зрелище, как мой голос... подсчитывается. | Boy, I'd sure like to see the sweet sight of my vote... counting. |
- Ммм, сладкое игристое. | - Mmm, sweet and tangy. |
"для демонтажа твой хавалки сладкого." | "to check the dismantling of your sweet-eating apparatus." |
# Из роз и сладкого вереска # | # The roses and sweet briar # |
' У меня есть немного сладкого белого вина. | - I have some sweet white wine. |
- ...улыбку сладкого прелестного малыша. | - ...sweet, sweet child smile you have. |
- Да, это так сладкого вам, дорогой. | Oh, that's so sweet of you, darling. |
"Снова и снова, и сквозь меня к сладкому восторгу". | "Over and over and through me into sweet delight." |
- У Сорена и Исаака любовь к сладкому. | - Soren and Isaac had quite the sweet tooth. |
А большая, огромная комета приближается к нашему сладкому кусочку земли. | And a big, fat comet is headed for our sweet slice of earth. |
Ее струйке, как сладкому яду, проникать в мое горло. | Trickle like sweet venom down my throat |
Красота – зов, манящий к смерти. И я привык к сладкому зову гласа её. | Oh, beauty is a beguiling call to death and I'm addicted to the sweet pitch of its siren. |
"Слаще, чем вино во фляге, хотя было оно крепким и сладким... | "sweeter than the wine from the flagon, though the wine was sweet and strong. |
- Нет, лучше сходи за ванильным мороженым и темным сладким шоколадом. | - No, why don't you go get some vanilla ice cream and some dark sweet chocolate. |
- Чем-то сладким. | It's sweet. |
..побаловать их сладким? | Are we having sweets? |
~ Своим сладким голосом говоришь мне это ~ | ~ With your sweet voice, only say this to me, all right? ~ |
"Он сказал, что он собирается Найти ее, связать и утопить ее, но в чем-то ... сладком, как карамель ". | "he said he was going to finder, tie her up "and drown her, but in something... sweet, like caramel." |
- Решил не отказывать себе в сладком? | Decided to indulge Your sweet tooth, huh? |
- Утенок... в сладком вишневом соусе. | Duckling... With heavy sweet cherry sauce. |
19, босс. 17 - это курица в кисло-сладком соусе. | 19, boss. 19. 17 is sweet-and-sour chicken. |
В сладком сне, | In a sweet dream |