" это максимальна€ скорость с которой можно ездить в Ѕритании, так что это хорошо. | That's the maximum speed that you can go in Britain, so that's good. |
"Бог спешит на помощь!" (игра слов: godspeed - скорость бога) "А с какой скоростью?" | "Godspeed." "What speed is that?" |
"Быстрее, чем скорость любви". | Faster than the speed of love. |
"Быстро" - это единственная скорость Ламборгини. | Rush is the only speed a Lamborghini has. |
"В мире появилась новая форма красоты: скорость." | "The world has a new form of beauty: speed." |
"Маршрут Сеговия-Мадрид превратился в Венера-Плутон, скорости складывались, вычитались, перемножались, столько ритмов, таких разных, никогда не виденных мной, но предчувствованных, были в действительности теми же, что и всегда, только теперь они были за меня, а не против." | "Segovia-Madrid turned out to be Venus-Pluto, "the speeds added up, divided, multiplied, "so many rhythms, all different, never before seen by me, but felt," |
"Маршрут Сеговия-Мадрид превратился в Венера-Плутон, скорости складывались, вычитались, перемножались, столько ритмов, таких разных, никогда не виденных мной..." | "Segovia-Madrid turned out to be Venus-Pluto, "the speeds added up, divided, multiplied, "so many rhythms, all different, never before seen by me --" |
"ак вот, пока € там сидел, по улице на бешеной скорости пронеслась машина. | Anyway, as I was sitting there, a car speeds right through the storefront across the street. |
- Вы с ума сошли, на такой скорости! | -Not at these speeds. |
- Представьте себе' они мчатся на скорости около ста километров в час задним ходом. | ...at speeds of up to 70 miles an hour in reverse. 777 is now just miles away from the significantly... Come on Darcy, let's go. |
"Бьянки", двойной тормоз, 6 передач, 3 звездочки, 18 скоростей, красный, хромированный. | Bianchi: double brakes, 6 gears, 3 crown wheels, 18 speeds, red. |
12 скоростей! | 12 speeds! |
Вот почему дрели, используемые в миссиях под прикрытием, имеют специальные коробки скоростей позволяющие работать на пониженных оборотах. | That's why drills used in covert Ops have special gear boxes that move at low speeds. |
Мы продолжали нарезать круги, пока в конце концов не достигли максимальных скоростей. | We continue to pound round until eventually we hit our top speeds. |
На дистанции в 1 милю на асфальте наши машины разогнались бы до этих скоростей запросто. | (Jeremy) 0n a mile-long run on tarmac, our cars would hit those speeds easily. |
Пять гонок в течении недели завершаются гонкой Senior ТТ со скоростями более 200 миль в час и шансом разложиться насмерть в каждом повороте. | There are five races over a week culminating with the Senior TT With speeds of up to 200 miles per hour and the opportunity for disaster around every corner; |
- Не на таких скоростях. | - Not at these speeds. |
Автомобиль обогнул Бруклин по Белт-Паркуэй и скоростному Бруклин-Куинс на преступно больших скоростях. | He lapped Brooklyn via the Belt Parkway and the Brooklyn-Queens Expressway at felony reckless speeds. |
Будь кенгуру больше, их кости стали бы тяжелее, повысился бы риск переломов, а для перемещения на высоких скоростях потребовалось бы слишком много энергии. | At a much greater size, their bones would be very heavy, have a greater risk of fracture, and they'd require far too much energy to move at high speeds. |
Галактика бы просто разлетелась на очень высоких скоростях вращения. | The galaxy would just fly apart at these very high rotation speeds. |
Господь не создавал нас для путешествий на таких опасных скоростях. | God never meant for us to travel at such breakneck speeds. |
"Бог спешит на помощь!" (игра слов: godspeed - скорость бога) "А с какой скоростью?" | "Godspeed." "What speed is that?" |
"Здесь они могли перемещаться со скоростью темноты..." | "Here they could travel with the speed of darkness... |
"Морж" догонит нас примерно через четыре часа, с текущей скоростью. | The Walrus will be upon us in roughly four hours, present speed. |
"Чтоб дым из-под колёс" - не значит со сверхсветовой скоростью. | "Burn rubber" does not mean warp speed! |
"асы жизни тикают с одной скоростью дл€ всех | The life clock ticks at the same speed for everyone. |