"Ты ценный вклад во французского отдел и мила, как скамья, на которую я сел". | "You're an asset to the department of French "And as welcoming as a lovely bench." |
Амбар, тигр, машина, молоток, дерево, дом, чашка, кукла, книга, зонт, скамья, скрепка, здание. | Barn, tiger, car, hammer, tree, building, cup, phone, toaster, house, doll, football, book, umbrella, bench, paper clip. |
Будет один микроскоп на всех семерых, одна скамья и одна оценка, которую я дам. | All seven of you will share a microscope, one bench, and one grade that I will average. |
Здесь есть скамья, и повод - высушить одежду. | There's a bench, and you can dry clothes. |
Извините, джентльмены, но эта скамья мистера Доррита, Отца Маршалси. | Excuse me, gentlemen but this is Mr Dorrit's bench, the Father of the Marshalsea. |
В коридоре есть скамьи. | There are benches in the hallway. |
Давайте возьмем эти скамьи и забаррикадируемся. | Let's use the benches as barricades, stack them up against the windows. |
Знаешь, Рос, когда я принял руководство, моей первой мыслью было срочно отправить тебя обратно на задние скамьи. | You know, Ros, when I took over the leadership, my first thought was to return you very swiftly to the back benches. |
Послушай, придут все. Тебе нужно приготовить скамьи. | Listen, there all comin' so you just have those benches ready |
Уберите скамьи. | Take the benches back. |
То, что я вижу сейчас перед собой это все равно как зал ожидания. На большом вокзале со скамьями и сквозняками. | I see my future like a waiting room in a big train station, with benches and drafts. |
Запомните наконец, что сейчас на этих грубо сколоченных скамьях... вы боретесь за право донести свой голос до парламента. | On these crude benches is where you earn the right to make your voice heard in parliament. |
Но по утру... ....от них не оставалось ничего, .. кроме моря крови на полу... ..на скамьях и стенах. | but in the morning, there was nothing left of any of them, but blood to be cleaned from the floor... and the benches... and the walls. |
Огромное множество гигантов, они все возлежали на скамьях. | Large amounts of giants, they were all lounging on benches. |
Он знал, какой ущерб он мог нанести, буйствуя на скамьях рядовых членов парламента. | He knew the damage he might wreak rampaging on the back benches. |
Это бы дало ей пищу для размышлений на задних скамьях палаты общин. | That'd give her something to think about on the back benches. |
"И вот я сидел на скамье... дрожа от холода... в полном отчаянии... | "Sitting on the bench... shivering... miserable... |
- Скорее всего нам больше не нужны острые умы на скамье? | -We don't need subtle minds on the bench? |
Адвокаты, подойдите к скамье. | Counsel will please approach the bench. |
Возможно, ты окончательно все поймешь, когда здесь окажется твоя девушка, и другие, и они так же будут прикованы к этой скамье, поверь, скоро это произойдет. | Maybe you'll finally get it when your girlfriend and the others are chained to this bench, too, because they will be. |
Восемнадцать часов я проторчал в зале ожидания на скамье напротив рекламного щита Bagel Planet. | Eighteen hours, I've been stuck in that departure lounge on a bench in front of Bagel Planet. |
"Капитан Джонс толкнул меня на рабочую скамью и стянул мои бриджи." | "Captain Jones pushed me over the work bench and pulled down my breeches." |
- Свидетель сказал, что вы бросились за первую же скамью в зале. | - So, what'd you do? - Witness said you dove behind the first bench in the gallery. |
А я вернулся на скамью запасных. | So back down on the bench I went. |
В конце концов, я так устала, что решила присесть на скамью в Гайд-парке. Я разулась и... следующее, что я увидела - это утро. | Finally, I got so tired that I sat on a bench in Hyde Park to rest my feet and... next thing I knew it was morning. |
Вместо этого ты отправляешься на скамью запасных. Опять. | Instead, you're benched, again. |
В конечном счёте, мы придём в маленький парк со скамьёй под фиговым деревом. | Eventually, we'll come to a small park with a bench under a fig tree. |
Я нашёл её под скамьёй. | I found her under the bench. |