- Поможет йога и сжигание его фоток. | Bikram yoga and burning his photos will help. |
Время, которое ты потратил, сжигая последний шанс этой женщины найти дочь, надо было использовать на сжигание своей рубашки. | The time you spent burning that lady's last chance to find her daughter, you should have spent burning your shirt. |
Вы знаете, что они говорят - сжигание свечу с обоих концов. | You know what they say, burning the candle at both ends. |
Да, да, мы знаем, потому что сжигание чего-либо доя получения страховки - это преступление. | We know, we know-- because burning something down for the insurance money is a "crime." |
Должен быть лучший способ донести окружающим, что твориться в мире, чем просто сжигание зданий. | There's gotta be better ways of addressing what's going on in the world... than just burning things down. |
И не таким ли образом большинство электроэнергии в Соединенных Штатах, в конечном счете, получено от сжигания угля? | And isn't most electricity in the United States ultimately derived from the burning of coal? |
Надеюсь, я никого не напугаю, если скажу, что у нас вечеринка сжигания дисков. | Yeah, I hope I didn't confuse people by saying it was a CD burning party. |
Найдены частицы, оставшиеся после сжигания неопренового гидрокостюма. | Traces consistent with the burning Of a neoprene wetsuit. |
Постоянное движение - это не просто хороший способ сжигания калорий. | 'Keeping on the move isn't just a good way of burning calories. |
То есть твоя "система движения вперед" требует сжигания мостов и бесперспективной работы. | So your system for moving on requires both burning bridges and a dead-end job. |
В действительности же, если использовать технологию магнитных подвесов, современных аккумуляторных батарей и геотермальную энергию, то не останется никаких причин возвращаться к сжиганию ископаемого топлива. | In fact, between mag-lev technology, advanced battery storage and geothermal energy there will be no reason to ever burning fossil fuel again. |
Даже не знаю как я отношусь к сжиганию вещей с моей шее. | I don't know how I feel about burning things off my neck... |
Если я не наложу заклятия, это будут просто прикольные бутылочки, а вы вернётесь к сжиганию ведьм на костре. | Because if I don't spell these, they're just fancy bottles, and you're back to burning witches at the stake. |
Соразмерно сжиганию нами окаменевшего топлива и загрязнения окружающей среды Полярные шапки скоро исчезнут. | At the rate we're burning fossil fuels and polluting the environment the ice caps will soon disappear. |
Вся эта чушь с сжиганием костей.. | The whole burning-bones thing -- I-it's a myth. |
Зачем мне возиться с его сжиганием? | What would I bother bloody burning a man to death? |
И сжиганием чучела. | And a burning effigy. |
Но если не сможешь, эта охота на ведьм закончится сжиганием на костре. | But if you can't, this witch hunt, it's gonna end up in a burning. |
Общественное возмущение продолжается. Со сжиганием cd-дисков во многих городах | Public outrage continues with cd burnings in dozens of cities. |
- Что вы понимаете в сжигании фермы? | What do you know about burning farms? |
.. - Токсичный газ, возникающий при сжигании резины. | (exhales, sniffs) Is a toxic, gaseous by-product of burning rubber. |
Весь этот разговор о напалме и горении(сжигании) делает меня возбужденным. | All this talk about napalm and burning makes me nervous. |
Да, но мы говорим не просто о сжигании креста на чьем-то газоне. | We're not talking about burning crosses. |
И единственный побочный эффект при их сжигании - это вода. | And the only by-product of burning it, is water. |