Сериал [serial] noun declension

Russian
34 examples

Conjugation of сериал

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
сериалы
serialy
series
сериалов
serialov
(of) series
сериалам
serialam
(to) series
сериалы
serialy
series
сериалами
serialami
(by) series
сериалах
serialah
(in/at) series
Singular
сериал
serial
series
сериала
seriala
(of) series
сериалу
serialu
(to) series
сериал
serial
series
сериалом
serialom
(by) series
сериале
seriale
(in/at) series

Examples of сериал

Example in RussianTranslation in English
"Неудачница", новый комедийный сериал, премьера 28 октября в США.Benched, a new comedy series, premieres Tuesday October 28, at 10:30, on usa.
- Я полностью посмотрел сериал Би-Би-Си...- I watched an entire BBC series... - Called The Planets.
HBO и он снимают сериал про неуравновешенного сценариста...- Look. "HBO is making a series with Paulie G. about a self-destructive sitcom writer..."
А сейчас, самый выдающийся документальный сериал.And now, the most outstanding documentary series.
А теперь на HBO новый сериал, Парни.And now the HBO original series, Boys.
! Ты легенда Телевидения. Ты же изобрел мини-сериалы.You're a legend in this business - you invented the mini-series.
В смысле? Например. Вы знаете те фильмы и сериалы по телевизору?You know those films and series on TV?
Она смотрит сериалы каждый вечер.She watches TV series every evening.
Приехав в Голливуд и приступив к работе над сериалами,.. о которых я говорил - это действительно хорошие сериалы,.. ...ты, наверное, вёл двойную жизнь, чтобы не испортить свою репутацию сценариста.When in Hollywood and that works on the successful series, how do you get taking drugs and writing?
Я ищу новые сериалы.I'm up for a new series.
Их засасывает в женский мир сериалов и милых семейных ужинов.They get sucked into this feminine sphere of TV-series and nice dinners.
Мда, так вот, семинар в Нью-Хейвене про создание собственных интернет-сериалов.Yeah, so there's this seminar in New Haven on creating your own Web-based Internet series.
Нам все равно, если ты украла свои фразы из малобюджетных интернет-сериалов.We don't care if you stole your catchphrase from some low-budget Web series.
Тогда не было идущих в праймтайм анимационных сериалов на ТВ в течение поколения,There had not been a primetime animated series on television for a generation,
Ты спросил "создание собственных интернет-сериалов"?Wow, did you say, "Web-based Internet series?"
Приехав в Голливуд и приступив к работе над сериалами,.. о которых я говорил - это действительно хорошие сериалы,.. ...ты, наверное, вёл двойную жизнь, чтобы не испортить свою репутацию сценариста.When in Hollywood and that works on the successful series, how do you get taking drugs and writing?
А в сериалах для вас уже места не хватает?Don't they have any more roles in the TV series?
Во-первых, Ребекка Лоувелл не снималась в сериалах с тех пор как "Самостоятельно" закончилось.Rebecca hasn't had a series since On Your Own was canceled.
Она никогда не снималась в сериалах.She's never done a series.
"ак абсолютно прав. ¬се важные даты были тщательно соблюдены, и перекликаютс€ с датами из оригинального сериала и из "—ледующего поколени€".Absolutely Zack, all the stardates we use correspond perfectly with the ones used in the original series, and in "The Next Generation".
"ы только что выключил телек в середине классической серии Ђѕроблема с "рибламиї сериала Ђ"вЄздный путьї?Did you just shut the tv off in the middle of the classic The original series "trouble with tribbles" crossover episode?
- ¬ы фанат первого научно-фантастического сериала "Ќа краю ¬селенной".- You're a fan of the sci-fi original series farscape.
- Веб-сериала.- Web series.
- О финале сериала, а вы против Джека Бауэра?It was the series finale. And do you have a problem with Jack Bauer?
Черная маска сменилась Белой, потом Багровой, так подошел конец сериалу.When the Black Hood changed to the White Hood, and then to the Purple Hood the end of the series was already creeping up.
А вы можете настроить канал с сериалом "The Big C" (русск. "Большая буква 'Р'"), пожалуйста, дорогой мистер настройщик Freeview.Could you series link the Big C please, Mr Freeview installation man.
И мы надеемся, что оно станет сериалом.And we hope it becomes a series.
Нельзя сделать фильм-слэшер сериалом.So, you can't do a slasher movie as a TV series.
Я смогу сравнить полевой опыт с документальным сериалом.I can compare the field experience with the documentary series.
¬ этом сериале € вел хронику истории веры, котора€ началась с малоизвестной еврейской секты и разрослась в самую большую религию в мире.In this series, I've chronicled the history of a faith which began with a little-known Jewish sect and exploded into the biggest religion in the world.
Актриса, которая играла твоего кумира, лейтенанта Хлою, в сериале "Небула-9"?Lieutenant Chloe in the original "Nebula-9" series?
В всяком случае, Бени, если ты решишь увольняться, ты всегда сможешь найти работу, например, в качестве артиста в каком-нибудь американском детективном сериале.ln any case Benny, if you decide to quit, you can always get a job as an actor in some American suspense series.
В этом сериале не вся драма крутится вокруг Джако.Not every bit of drama in this series is about Jacko.
Вообще-то, Гриффины больше похожи на "Офис", основанного на британском сериале "Челюсти особняка".Actually, Family Guy, much like The Office, is based on a British series called Chap of the Manor.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

вириал
virial
куриал
thing
сейвал
sei

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'series':

None found.
Learning languages?