" мен€ нет этому объ€снени€, сержант, говорю только, как было. | I have no explanation for it, sergeant, just the fact of it. |
" нас тоже последний €щик, сержант. | This is our last box too, sergeant. |
"...наш сержант-инструктор по строевой подготовке подчеркнул нам.... | "...our drill sergeant stressed to us... |
"Кэллахан!" сказал сержант ... "ты кладешь этот кернер и идешь убивать узкоглазых." | "Callahan," the sergeant said "you put down that prick punch, you go kill some gooks." |
"Офицер Ким Бёрджесс, работающая в участке Платт, рассказала мне, что ни один дежурный сержант в городе не обладает такой харизмой, как сержант Труди Платт." Ты так сказала? | "Officer Kim Burgess, a beat co in Platt's district told me, no desk sergeant in the city has as much charisma as Sergeant Trudy Platt." |
А профессора как сержанты-инструкторы. | And the professors are like drill sergeants. |
Вот, в чём между нами разница - я добиваюсь успеха там, где пасуют сержанты. | That's where we differ. I rush in where sergeants fear to tread. |
Дежурные сержанты как пластелин в моих руках. | Desk sergeants are like putty in my hands. I'll see you in a bit. |
Думаю, сержанты в состоянии справиться с ответственностью. | I think sergeants would rise to the responsibility. |
Итак, сержанты. | All right, sergeants. |
Вчера, я снова должен был выдвинуть... 25 сержантов на замену тех офицеров, которые были убиты снайпером. | Yesterday, yet again, l had to promote 25 sergeants to replace the officers shot down by their sharpshooters. |
Дал показания против двух сержантов в Багдаде | Testified against two staff sergeants in baghdad |
Если нам не понравится результаты, попробуем с одним из сержантов. | If we don't like the results, we'll go with one of the sergeants. |
Один из моих тренеров-сержантов сказал мне "Если тебе хорошо, не говори об этом". | One of my training sergeants told me, "If it feels good, don't say it." |
"Яйцо всмятку с сержантами". | Boiled egg and sergeants. |
За время службы мне довелось поработать с несколькими превосходными сержантами. Я считаю, что многому у них научилась... сэр. | I've worked with a number of excellent sergeants during my time on the job, and I feel I've learned valuable leadership lessons from all of them, sir. |
И мы оба будем сержантами. | We'd both be sergeants. |
Я бы предпочел ночь в комнате с Джеппом и тремя его сержантами игре в бридж с леди Каррингтон. | I would rather share a bed with the Chief Inspector Japp and three of his sergeants than to be partnered at bridge with the Lady Carrington. Yes, I've been hearing about her from the chauffeur. |
"ы действительно собираешьс€ ударить сержанта полиции? | You really gonna swing at an NYPD sergeant? |
- В следующий раз скажи ему, послать за мной сержанта. | Next time tell him to send a sergeant for me. |
- Возьмите у своего сержанта | - Get it from your sergeant. |
- Вы видели сержанта Френцеля | - Have you seen sergeant Frenzel? |
- Вы видели сержанта? | -Have you seen the detective sergeant? |
- Загляни к сержанту. | -No. Stop by the desk sergeant. |
А сержанту Джеффордсу нужно остаться здесь и продолжать допрашивать Джекоби столько часов или лет, сколько понадобится. | And sergeant Jeffries should stay here and keep interrogating jacoby for as many hours or years as necessary. |
Все ради того, чтобы помочь сержанту. | Anything to help the sergeant. |
Все, что тебе нужно знать- это то, что я заплатил сержанту Лопесу за вчерашний визит | Just wanted to let you know that I paid sergeant Lopez a visit yesterday. |
Вы звонили моему дежурному сержанту? | I understand you called my desk sergeant. |
"Дженет не хочет быть сержантом, и мы хотим, чтобы ты заняла ту должность", я бы поняла. | "Janet doesn't want the sergeant's job, but we would love you to do it,' I would've understood. |
"ы мог бы снова одет форму, они сделали бы теб€ сержантом. | You could go back into uniform, they'd make you a sergeant. |
- 30 месяцев в федеральной тюрьме в Мэрионе, штат Иллинойс, за физическую расправу над старшим сержантом. | - Thirty months in a federal penitentiary... at Marion, Illinois, for a GVH-1-- on your gunnery sergeant-- what's that about? |
- Да, но мой отец был обычным сержантом в армии. | - Oh, yes, but my father was just an Army field sergeant. |
- Как ты работаешь с ним, с тех пор как он стал сержантом? | How you doing with him being sergeant? |
О сержанте, который стоял над телом своего лучшего друга. | That sergeant standing over the body of his best friend. |
Подобные были на твоем сержанте. | Same manner found on your sergeant. |
Так, почему бы тебе не рассказать мне подробнее об этом сержанте Рикфорде? | So, why don't you tell me more about this sergeant rickford? |
Ты никогда не слышала историю о Шуле, Делме и сержанте Джефрисе? | You never heard the story Of shula, delma and sergeant jeffries? |