Get a Russian Tutor
Больше похоже на сговор
More like collusion.
Его группа пытается доказать сговор между должностными лицами Земли и Минбара.
His group is trying to prove collusion between Earth and Minbari officials.
Если мы сможем показать тайный сговор...
If we can show collusion...
Им нужно доказать сговор между тобой и криминалистической лабораторией.
They need to prove collusion between you and the crime lab.
Не хочу, чтобы папа думал, что существует тайный сговор.
I don't want Father thinking there may be collusion.
В действительности есть доказательство сговора.
There is, indeed, evidence of collusion.
Ему бросили бутылку с зажигательной смесью в поздние 70е, во время его расследования сговора полицейский и ирландских лоялистов-террористов.
It was firebombed during his enquiry in the late '70s into police collusion with Loyalist terrorists.
Они ищут доказательства сговора с Бриггсом.
They're looking for evidence of collusion with Briggs.
Скажи Нику, что он продаст мне большую часть своей компании, или свидетельства вашего сговора я передам в ФБР.
You tell Nick he'll be selling me majority shares in his company or evidence of your collusion goes to the FBI.
У нас нет никаких доказательств сговора.
We've no evidence of collusion.
Я не буду отвечать, потому что это не имеет никакого отношения к сговору.
I'm not gonna answer that, because it doesn't have anything to do with collusion.
– Илай, мне нужно соединить вместе все нити, ведущие к национальному сговору.
- I need them all in a room, Eli, making plans to operate in collusion across state lines.
Я посвятил свою жизнь борьбе с несправедливостью, борьбе с коррупцией и сговором, и всеми формами болезней системы правосудия.
Now, I have devoted my life to righting wrongs, to fighting corruption and collusion and all manner of ills in the justice system.
В сговоре с высшими чинами полиции.
Greased by a deep level of police collusion.
Вы были в сговоре с вашей начальницей, чтобы засадить меня.
You were in collusion with your superior to railroad me.
Вы что тут в сговоре все?
Have you guys been working in collusion?
Если бы я не выступил против него, меня обвинили бы в сговоре.
If I hadn't come out against him, I'd have been accused of collusion.
И если вы не хотите, чтобы я сказал судье и каждому, кто захочет послушать, что шеф полиции виновен в сговоре, сделайте для меня две вещи.
And unless you want me to tell the judge and everyone who will listen that the chief of police is guilty of collusion, I want two things from you.