
*Соленая свинина и патока*
♪ Salt pork and molasses ♪ Ooh, ooh ♪
- А переваренная свинина похожа на картон.
That's right. And the overcooked pork is like cardboard.
- А свинья это свинина?
- Is a pig pork?
- Глазированная свинина с имбирным соусом.
The lacquered pork with that ginger confit.
- Ещё свинина есть.
-I've some pork too.
- А ты противная пожирательница свинины!
- You disgusting pork eater!
- Будьте добры, грамм 400 свинины.
400 grams of sliced pork.
- Меня интересует наша прибыль от продажи свинины.
I care how much we get for our pork bellies.
- Мы правильно сделали, что свалили. - Правильно! - Я ему сказал, что не дотронусь до свинины!
-"I don't touch pork" .
- Ну, для начала... фирменное блюдо от Шефа, без свинины.
Well, first, I would like to have my Chef's Special, hold the pork.
И дело не только в свинине.
It's not just about pork, right?
Или нарезной свинине?
Or pulled pork?
Линда действительно знает толк в хорошей свинине.
Our Linda certainly does know her way around a pork.
Мы думали, дело было в засоленной свинине.
We thought it was the salt pork.
Он знает, какое вино пойдёт к рыбе или свинине...
# He knows which wine goes with fish or pork #
"Мы любим запеченные анчоусы и свинину."
"We eat good fresh produce, pork with sauce on the farm,
"ы хочешь, чтобы € подала свинину с бобами?
You'd rather I serve pork and beans?
(Мэри) Простите за свинину.
I'm sorry about that pork.
- А потом всё равно съедим свинину?
- Shall we have some pork after all?
- Да. Ты должен сначала отнести свинину, а потом овощи.
Shouldn't I be carrying the pork and you the veg?
- Или пирог со свининой. - Что, простите?
Or a pork pie.
- Не вижу, при чем тут пирог со свининой.
I hardly see a pork pie's got anything to do with it.
- Я чувствую, что-то произойдет со свининой сегодня.
I have a hunch something exciting is going to happen in the pork belly market this morning.
-И ты знаешь это, беляш со свининой!
-You know it, pork pie!
А может, рис со свининой?
Or pork and rice?