Это ваше мерзкое, идиотское сватовство. | This vile, idiotic matchmaking of yours. |
Я всегда пытаюсь устроить для живущих с раком романтическую обстановку. Подобное сватовство - это мое хобби. | I'm always trying to put cancer survivors together in romantic settings... sort of a matchmaking hobby of mine. |
Вот так навык сватовства Бэверли Голбдерг сделал этот день. | And with that, Beverly Goldberg's matchmaking skills saved the day. |
Говорят, она крупный знаток Торы и к тому же мастер сватовства. | They say she's a big expert on the Torah and also a master matchmaking. |
Здесь раньше занимались настоящим сватовством. | This place used to do real matchmaking. |
И судя по всему, твои поклонники занялись сватовством. | And it looks like your fans are doing a little matchmaking. |
Но я знаю, что ваша страсть заниматься сватовством подразумевает, что вы оказали здесь большое влияние, которое вы столь скромно отрицаете. | But I know that your love of matchmaking means that you are more to do with this than you so modestly deny. |