Get a Russian Tutor
- Встать, вы, сброд!
- On your feet, you scum!
А у меня сброд.
I have the scum of the Earth.
В эти минуты его владелец и мерзкий сброд из Шантара приближаются к нашему городу.
As we speak, the carrier... and the vile scum of Shantaar descend upon our city.
Если в темнице есть сброд — они вполне подойдут.
I'm here to find men for the Wall, see if there's any scum in the dungeons that might be fit for service.
Исчезни, студенческий сброд!
- Get lost, student scum! So, about the comet.
Кто бы мог подумать, что среди этого сброда скрывается такой цветок.
Who could think a flower was hidden among this scum.
Ферди, ты зря тратишь время на сплетни всякого сброда, который там торгует.
Well, Ferdy, you're wasting your time listening to gossip from the kind of pond scum trading down there.
Присоединяйся к этому сброду, бунтарям и беглецам.
Join your fellow rebels, fugitive scum.
Не связывайтесь с этим сбродом!
Don't mix with scum
С бродягами, с отребьем, с беглым сбродом, С бретонской рванью, подлым мужичьем, С блевотиной объевшейся страны -
A sort of vagabonds, rascals, and runaways a scum of Bretons, and base lackey peasants whom their o'er-cloyed country vomits forth to desperate adventures and assured destruction.
Хотите, чтобы я пошёл на ланч с бездомным сбродом?
You want me to have lunch with the homeless scum?