- Посмотри на этого священника, какая у него ряса. | Look at that priest, which cassock so full of stains. |
А уж эта видавшая виды ряса... | And as for that hand-me-down cassock... |
Вообще-то, моя запасная ряса участвует в представлении. | Apparently my spare cassock has a starring role. |
Пришел вчера, ряса липкая, склеилась вся. | The other night you came back with your cassock all glued together. |
и солнце на попках, а не в рясах попы. | "The last thing on our minds are priests in cassocks. |
- В рясе не остановят. - Правильно. | My cassock tells the tale. |
А не стыдно ходить в рясе и с ружьём? | Wouldn't you feel ashamed with a rifle slung over your cassock? |
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем. | First, the good manners expected of a man in a cassock and secondly, to talk to the abbot. |
Хοтя, если будете в рясе, придется дοплатить. | Although it will be extra if I let you wear that cassock. |
Болвана, который вырядился в рясу, притворившись священником! | The prick that dressed up in a cassock and pretended to be a priest! |
Всегда стирай рясу на ручном режиме. Ткань очень деликатная. | And always hand-wash your cassock, it's really quite delicate. |
Но мне нужно было сойти с поезда, так что я раздел его и забрал его рясу. | But I needed to get off the train so I stripped him, I took his cassock. |
Снимите с него мерки под рясу. | Let's get Martin fitted out for a cassock shall we? |
И они как-то соприкоснулись с рясой отца О'Лири, когда он напал на Тоуда на улице. | And they came into contact with Father O'Leary's cassock when he attacked Tode in the grounds. |
Под его рясой скрыт толстокожий аристократ. | He's still a thick-skinned aristocrat under his cassock. |