- Знаешь, что это его рубаха? | -You know this is his shirt? |
А рубаха твоя говорит обратное. | I don't know, that shirt's kind of a gamble. |
Дайте-ка угадаю: седые волосы, трость, клетчатая рубаха, с норовом. | Don't tell me-- white hair, cane, plaid shirt, character. |
Есть бинты, 'unguento' и чистая рубаха? | Get me some bandages, 'unguento' and a clean shirt. |
Ещё на нём была плотная фланелевая рубаха. | I think he's wearing a plaid flannel shirt. |
Вы про гавайские рубахи, в которых вы летали,.. | You mean the hula shirts you were flying in? |
Даже если бы мы взяли ваши рубахи, начальству стало бы это известно, ничего бы не произошло. | Even with a few shirts if the authorities had found out nothing would have happened if you hadn't denounced! |
Наши девахи, белы рубахи, на работу споры, на ногу скоры! | Our virgins , are white shirts, work disputes , the feet soon! |
Оставьте дома эти долбаные гавайские рубахи. | Leave your goddamn hula shirts at home. |
Подумаешь, одна-две рубахи, от арестованного не убудет. | - What difference can a few shirts make? |
"На новой белоснежной рубахе кровь будет больше заметна". | "Then the new shirt, with ties white as snow, it would be spoiled by the blood." |
В этой рубахе кажется, что живот больше сисек! ? | With your shirt like that, it looks like your stomach sticks out more than your breasts. |
Да ладно, Эрика. Я убийственный в этой рубахе. | Come on, Erica, I'm killing in this shirt. |
Ещё наш загадочный человек в гавайской рубахе. | Then there's our mysterious Hawaiian shirt man. |
И, кажется, он был лысым, если я не ошибаюсь. И даже там, на озере, ...свою единственную в году неделю отдыха он ходил в белой рубахе. | Bald, too, if I'm not mistaken... and even out there at the lake in the summer... when he had his one measly week of holiday a year... he walked around in his white shirt, didn't he? |
"ли, если € снимаю рубаху - значит - "присоедин€йс€"! | Or, for example, I take off the shirt - that will mean 'join me'! |
Затем мы засунули голову Корицы под рубаху к Джо, а остальную часть лошади просто спрятали за занавеской. | And then we put Cinnamon's head up the back of Joe's shirt and simply hid the rest of the horse behind this curtain. |
И в постель, и в колыбель, и в рубаху, и в шинель. | Beds and cradles, and make inroads Into soldiers' shirts and coats. |
Каждый день перед работой мать брызгала мою рубаху формалином, и, может, поэтому я и не заразился. | Every day, when I left to go to work... my mum would spray some formalin on my shirt... and maybe that's why I didn't catch it. |
Короче, ты мне $40 за рубаху должен. | Well, you owe me $40 for the shirt. |
Слушай, я спрятал 50 золотых монет в поясе под рубахой. | Listen, I hid 50 gold coins in a belt under my shirt. |