Cooljugator Logo Get a Language Tutor

реликт

Need help with реликт or Russian nouns? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of реликт

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
реликты
реликтов
реликтам
реликты
реликтами
реликтах
Singular
реликт
реликта
реликту
реликт
реликтом
реликте
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of реликт or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of реликт

Ваша плоть реликт, просто оболочка

Your flesh is a relic, a mere vessel.

Вы реликт, берегущий руины.

You're a relic protecting ruins.

Но не знаю, как снискать ее симпатию. Боюсь, в ее глазах я реликт.

Alas, I know not how to win her tender affections... for I fear that I am a relic in her eyes.

Сегодня я чувствую себя не кинематографистом, а скорее археологом, который наткнулся на уникальный, но хрупкий реликт, мимолетно подивился его красотой и тихо отправился своей дорогой.

Today, I feel less a film-maker than an archaeologist. Who has stumbled across a rare but fragile relic. who marvelled at its beauty momentarily, and must walk softly away.

Старинный реликт, найденный моим отцом в пустыне.

An ancient relic my father found in the desert.

В то время как другие реликты принимают форму камней, Эфир текуч и постоянно меняется.

While the other relics often appear as stones the Aether is fluid and everchanging.

Некоторые реликты появились ещё до вселенной.

There are relics that pre-date the universe itself.

Под алтарем каждой церкви Католика есть секретная палата, который прячет реликты каждого церковного святой-покровителя.

Under the altar of every Catholic church there is a secret chamber, which hides the relics of each church's patron saint.

Пожалуйста, обратите ваше внимание на эти ископаемые реликты.

Please divert your attention to these excavated relics.

Потом мы пошлем группу высадки забрать реликты.

Then we'll send a landing party to secure the relics.

Вот, смотри: самое мощное оружие из всех реликтов -

Behold the most powerful weapon of all the relics:

Я здесь не для сбора реликтов.

I'm not here in search of relics.

Я пришел к подножию Башни с командой Великих Мастеров, а Адскл был на -надцатом этаже, под защитой армии роботов и всевозможных мер безопасности - лазеров, акул, лазерных акул, властных помощников и странных, опасных реликтов,

I arrived at the foot of the Tower with me hearty MasterBuilder crew only to find the Kragle was all the way up on the infinityeth floor... guarded by a robot army and security measures of every kind imaginable: Lasers sharks laser sharks overbearing assistants and strange, dangerous relics that entrap snap and zap.

Если мы не уберёмся - все станем реликтами.

SHAGGY: We're all gonna be relics if we don't get out of here, man.

Чтобы вернуться, мы сконцентрируем энергию затмения с помощью магического реликта.

To get home, we'll harness the power of the eclipse using a mystical relic.

Further details about this page

LOCATION