
If you have questions about the conjugation of расценка or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Ну да, транспортные компании собираются раз в год и поднимают расценки до уровня цен на бензин.
Well, that's what they do. Those haulers, they get together once a year, then they raise the rates before the gas prices.
Оо, я должен изменить свои расценки
Ooh. I have to change my prices.
Хочешь узнать расценки?
You want to know the prices?
Это не я устанавливаю расценки.
Hey, I don't set the prices.
Вы не знаете расценок.
You don't know the prices.
Он держит их ради выкупа, по расценкам гораздо выше рыночных.
He holds them for ransom at prices far above market standard.
Я имею ввиду, по моим расценкам?
I mean, at my prices?