Рассказ [rasskaz] noun declension

Russian
50 examples

Conjugation of рассказ

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
рассказы
rasskazy
stories
рассказов
rasskazov
(of) stories
рассказам
rasskazam
(to) stories
рассказы
rasskazy
stories
рассказами
rasskazami
(by) stories
рассказах
rasskazah
(in/at) stories
Singular
рассказ
rasskaz
story
рассказа
rasskaza
(of) story
рассказу
rasskazu
(to) story
рассказ
rasskaz
story
рассказом
rasskazom
(by) story
рассказе
rasskaze
(in/at) story

Examples of рассказ

Example in RussianTranslation in English
"Дорогой мистер Хамфри, мы с удовольствием информируем Вас, о том, что мы хотели бы опубликовать Ваш рассказ в нашем летнем выпуске беллетристики, в разделе авторов до 20 лет"."Dear mr. Humphrey, we are pleased to advise you "That we would like to publish your short story In our summer fiction issue featuring '20 under 20.'"
"Жизнь Брайана" был жизненной историей: фильм для всех, душещипательный рассказ о спорте - все это вместе подарило нам бесподобный спортивный фильм."Brian's song" was a true story -- a Buddy film, a sports tale, an emotional tearjerker, all wrapped up into one great underdog sports movie.
"Кэрри Кук подтвердила рассказ агента Харди, но они близки, и она сделает что угодно ради крупной истории"."Carrie Cooke backs up Agent Hardy's account, "but they are close, and she will do anything for a big story."
"О" - это рассказ о очень бедной девушке.Oo is a story about a very poor girl.
"Тлён, Укбар, Орбис Терциус" - рассказ, который я выбрала."Tlon, Uqbar, Orbis Tertius. " That was the story I chose.
" "аппи рассказы.Chappie's got stories.
"И пусть продолжает рассказы о Бабеле Бель"."And may he tell you many stories of Babaleh Beye."
"Новые замечательные рассказы?""A whole new bunch of wonderful stories"?
"Обмен рассказами" позволяет скачивать рассказы других людей?So story swap allows you to download stories from other people.
"У них свои мозги, они скорей готовы писать новые рассказы, чем закончить старый.""Has a mind of its own and writes new stories, like the one enclosed."
"Вы можете знать капитана Джеймса Флинта по репутации с рассказов о его прошлых прегрешений, но вы должно быть не знаете о его желании покаяться.You may know Captain James Flint by reputation through stories of his past misdeeds, but you might not know of his desire to repent.
"Давид и Голиаф" - один из моих любимых рассказов.David and Goliath happens to be one of my favorite stories.
- Несколько коротких рассказов.- Some short stories.
- Ни одного. Я не читала ваших рассказов.I have never read your stories,
- Позвольте мне прочесть один из моих рассказов.- Allow me to read one of my stories.
Благодаря этим рассказам я решил работать в правоохранительных органах.Those stories are the reason I wanted to join law enforcement.
Все, что я знаю, я знаю по рассказам.All I know, I know from stories.
Всё равно моим рассказам ты не поверишь.You wouldn't believe the stories.
Миссис Браун рисует иллюстрации к приключенческим рассказам.Mrs. Brown illustrates adventure stories.
Не дайте этим рассказам себя задурить, мальчики.Don't let these stories and pretty lights fool you, boys.
"Ммммм, ну разве это не прекрасно?" И они... если женщина беременеет, то все другие, которых она встречала в жизни... тут же примчатся отовсюду, что бы поддержать ее... страшными рассказами о беременности, которые когда-либо слышали."Aww, isn't that lovely?" And they... if a woman gets pregnant all the women she's ever met in her whole life... will appear from all corners of the earth to support her... by telling her horror stories of all the pregnancies they've ever heard about.
"Обмен рассказами" позволяет скачивать рассказы других людей?So story swap allows you to download stories from other people.
- Мы вообще-то не делились рассказами о жизни.- We didn't exactly swap life stories.
- Отстань от меня, со своими рассказами про Хеврон, ты нас уже убил со своими рассказами.You and your Hebron stories, I'm tired of them.
- Я соблазнила санитаров скабрезными рассказами и эротическими картинками.Well, I seduced the orderlies with filthy stories and erotic pictures.
В детективных рассказах такие предметы позволяют раскрыть тайну.In detective stories, it's the sort of thing that solves the mystery.
В рассказах Эли всё перемешано.Everything's all jumbled up in Ali's stories.
Всё прямо как в тех рассказах.It is exactly like those stories.
И мы будем говорить о тебе в рассказах.And we will speak of you in stories.
К счастью, в своих рассказах"Thankfully, in his stories,
"Журналист делает себя героем рассказа."A journalist makes himself the hero of the story.
- Он разослал более шести копий своего рассказа, ... это называется распространением. - Он посылал их друзьям.He mailed more than six copies of his story, meeting the presumption of dissemination.
- Редактор устроит мне выволочку, если у меня не выйдет приличного рассказа.My editor'll give me a right bollocking if I don't get a half decent story.
- Самая волнующая часть завершения рассказа - не завершение Надо, чтобы рассказ кто-то прочелThe most exciting part of completing a story is not finishing it but having someone else read it.
- Это часть рассказа!- It's part of the story!
- Вы верите его рассказу?- You believe his story?
...по сценарию того-то, по рассказу того-то.Screenplay by. Original story by.
А теперь я начинаю снимать величайший фильм в своей карьере! - Так ты снимаешь его по украденному рассказу?You write a story, I steal it, and I'm about to shoot the greatest movie of my career.
В однокомнатную квартиру, за которую я не могу заплатить обратно к рассказу, который может будет продан, а, скорее всего, нет?Back to a one-room apartment I can't pay for? Back to a story that may sell and very possibly will not?
Вернемся к вашему рассказу.Why don't we get back to your story?
"В Брентвуд Холле был добавлен оригинальный штрих очаровательным рассказом мисс Тэмберли Тайри романтическая история объясняет ее присутствие в Брентвуд Холле."At Brentwood hall, an original touch was added to the usual pilgrimage routine "in a charming sketch by Miss Tambrey Tyree... "...romantic story explained her presence at Brentwood hall.
- Так ты пришел поделиться рассказом?- So you came to tell me your story? - Oh, yes.
А что, если я покажу тебе журнал с моим именем в содержании и с моим рассказом внутри,.. ...что тогда?When I show you the magazine that has my name on the contents page with my story inside then what?
Будет ли он очередным грустным рассказом, про еще одного человека, просто хотевшего быть счастливым?Will your story be yet another sad one of yet another man who just wanted to be happy?
Видишь ли, как раз перед тем, как мой отец умер, я работал над рассказом.You see, just before my father died I was working on a short story.
- В вашем рассказе о прошлом вечере вы умолчали о том, как ваша жена ударила вашу дочь.What story? In your account of the evening, you left out the bit about your wife striking your daughter.
-Думал о рассказе Молоха.- Thought about Moloch's story. - Come on.
В вашем рассказе единственное, что нужно, это проявление дружбы, возможность уйти от своих проблем.In your story the only that is needed is a manifestation of friendship, opportunity to escape from their problems.
В вашем рассказе пара неувязок.I see a couple problems with your story.
В её рассказе говорится, что это не несчастный случай.Her story suggests that it wasn't an accident.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

рассказец
short story

Other Russian verbs with the meaning similar to 'story':

None found.
Learning languages?