"Необратимое и направленное историческое развитие жизни в терминологии Дарвина." | "Darwin's term for directional and irreversible historical "development of life." |
"Причём не исключается, по крайней мере как гипотеза," "сопутствующее развитие голосовых связок." | Not can we exclude the hypothesis... of a concomitant development of the vocal cords. |
"Современные подходы в борьбе с раком главным образом полагаются на использование химикатов и радиации, которые сами по себе обладают канцерогенными свойствами и могут провоцировать возвращение опухолей и развитие метастаз." | "Current approaches to combat cancer rely primarily on the use of chemicals and radiation which are themselves carcinogenic and may promote recurrences and the development of metastatic disease." |
"Эмбарго на развитие истек - | 'The embargo on development has expired - |
В этой комнате нет таких людей, которые бы заслужили свои звания просто отсиживаясь и ожидая развития событий. | There is no one in this room who got where he is by sitting back and waiting for further developments. |
Мы будем ждать развития событий. | We shall have to await further developments. |
Но если ты в восторге от нового Нэшвилля, места где местный бизнес и мировые развития могут снова процветать, тогда я рассчитываю на ваш голос. | But if you're excited for a new Nashville, a place where homegrown businesses and world-class developments can thrive again, then I'm asking for your vote. |
Тем временем, Президент и первая леди продолжают скрываться в Кэмп-Дэвиде и не дают публичных комментариев относительно развития событий в Вашингтоне. | Meanwhile, the president and First Lady remain bunkered at Camp David, and have offered no public response to the most recent developments in Washington. |
Я пытаюсь держать тебя подальше от основных моментов развития сюжета. | I try to keep you away from major plot developments. |
- Он был заказан правительством и в нем содержится рекомендация продолжать развитие проекта, поэтому мне нужно послать его в Правительство, в агентство по развитию окружающей среды. | It was commissioned by the government and it recommends that we proceed with the development, so I have to send it to the government environmental and development agency. |
В середине 90х. Недолго, правда, но я у него работала консультантом по развитию. | Yeah, I was his development girl for a short time in the mid-90s. |
Вся эта территория теперь является собственностью влиятельного лица по развитию | This whole area is now property Of kingmaker land development. |
Да, вы были в поисках работы и искали должность менеджера по развитию. | Yes! Yeah, you were between jobs and looking for a development position. |
И еда, которая поможет развитию ребенка. | And food to help aid in the baby's development. |
"Авиайшн Вик" следила за... развитием и Б3 годами. | Aviation Week... ..has been following the development of the B-3 for years. |
- Она обеспокоена развитием событий. | - She is concerned about developments. |
А потом займусь развитием психологии. | Then probably developmental psychology. |
В честь того, что ты работаешь над расширением психического здоровья и развитием услуг в различных обществах Лос-Анджелеса. | "To honor your work in extending mental health and developmental services to the diverse communities of Los Angeles. |
Ещё хуже обстоит дело с его духовным развитием, он не читает книг. | Even worse is the case with his spiritual development , he does not read books. |
"В развитии речи и координации Эндрю отставал от сверстников". | They say "Andrew's walking "and speech development weren't as advanced as they expected". |
- Где? - В развитии. | In development. |
- Если мы хоть в мелочи уступим Хелоне, это будет равносильно огромному шагу назад в нашем развитии. | If we yield one bit to Hallona it will be equal to taking a giant step back in our development. |
- Он предлагал тебе работу в развитии? - Да. | Did he offer you a development deal? |
..в развитии и формировании этих детей! –одители.. | Parents apparently play no part in the development and outcome of these kids! |