Вот, это правая радужка, но расположена она слева. | Look, this is the right iris, but is placed here on the left. |
Её радужка. Цветная часть её глаза была воспалена. | Her iris, the colored part of her eye, was inflamed. |
У неё есть радужка. | She has irises. |
Это детская радужка, ещё чистая и незамутнённая, живые цвета. | That is the iris of a child still clean and transparent the colors are vivid |
Представь, все живое, не только лица, тела, но и ногти, радужки глаз. ворсинки в легких, структура мозга, все что у нас есть. | I was thinking of all living things, notjust our faces and our fingerprints. villus in our lungs, our irises, the structure of our brains and nails, you know, everything about us. |
Ну, у тебя коричневое пятнышко на твоей правой радужке, которое похоже на машину из Формулы 1. | Well, you have a brown fleck in your right iris that looks like a Formula One race car. |
У Пола и Тобиаса одинаковый рисунок на радужке. И между ними есть какая-то связь. | So Paul and Tobias have the same iris patterns, let's just say, and there's some sort of connection. |
В этом центре радужку глаза сканируют биометрически. | At this center, her irises are scanned with biometric devices. |
Фуэнсанта, я ещё не проверял твою радужку? | Fuensanta, I've never looked at your iris, no? |
Связь по памяти между субъектами с идентичной радужкой глаза. | Memory connection between subjects with identical iris patterns. |