И не работорговец. | And I'm not a slaver, either. |
Нет ничего низменнее, чем черный работорговец. | Ain't nothin lower than a black slaver. |
Он работорговец. | He's a slaver. |
Твое место быть порядочный и скромный, не... выкладка изделий для мужчин работорговец более. | Your place is to be decent and modest, not... laying out wares for men to slaver over. |
Я опытный работорговец, а вы- простите, вы новичок, и я просто хотел убедиться, что этот черный ковбой не пытается вас надуть. | I'm a seasoned slaver, you are- well, you are a neophyte, I'm simply trying to ascertain if this cowboy here is taking advantage of you. |
За всеми шелками и драгоценностями этих господ, скрываются работорговцы, убийцы. | Ah. A these gentlefolk behind their silks and their jewels, they are slavers, killers. |
Когда работорговцы кастрируют мальчиков, они отнимают всё? | When the slavers castrate the boys, do they take all of it? |
Они обычные работорговцы, Конан. | These are common slavers, Conan. |
эти люди дикари, работорговцы и убийцы | These men are savages, slavers and killers. |
Может он и не смог убить тебя Но это не изменит тот факт что он послал работорговцев и убийц в подземный мир, чтобы они присоединились к армии душ Владетеля. | He may have refrained from killing you, but that doesn't change the fact that he sent slavers and murderers to the Underworld to join the Keeper's army of souls. |
Мы уже приняли золото работорговцев. | We've taken the slavers' gold. |
Но у работорговцев мечи и боевые топоры, что мы можем сделать с этим? | The slavers have swords and battle-axes, what can we do with these? |
я только планировал научить тебя как защитить себя от работорговцев. | I only planned to teach you how to defend yourselves against the slavers. |
А чем отплатить работорговцам? | And repay the slavers with what? |
Как я мог устроить ту резню с работорговцами? | How could I have slaughtered all those slavers? |
Они были работорговцами и убийцами. | They were slavers and murderers. |
Покупки у работорговца? | Buying from a slaver? |
Это клеймо арабского работорговца, который вывез меня и мою мать из Африки, и продал в рабство ещё 140 лет назад. | The brand of the Arab slaver who stole me and my mother from Africa, and sold us across the sea 140 years ago. |
— Отлично, тогда так и разыграем, покажи мне своего черного работорговца. | – Then play him that way, give me your black slaver. |
— Ты хочешь чтобы я изображал черного работорговца? | – You want me to play a black slaver? |
Вы не забыли клеймо, оставленное арабским работорговцем, которое я показывала вам в вашем кабинете? | Do you remember the mark of the Arab slaver that I showed you in your office? |
Я не считал тебя работорговцем. | I didn't take you for a slaver. |