Get a Russian Tutor
В другой ситуации я никогда не доверил бы им... такое ответственное дело как продажа пушнины.
Without that, I never would have trusted them... on a mission as important as a fur deal.
Она говорит адвокатам, что он представлялся сборщиком пушнины.
She tells her lawyers that he passed himself off as a fur trapper.
Это в старом здании склада пушнины.
An old fur storage building.
Когда Иван Грозный увидел эту пушнину, вполне вероятно, он понял что все изменилось.
When Ivan saw these furs, he must have realised that everything had changed.
Получил от какого-то американца, которому продавал пушнину.
He got it from some American, a fur merchant.
2 км на восток... остатки первобытного поселения, форпост, где торговцы пушниной прекратили обменивать свои товары
2 miles due east... are the remains of a primitive settlement, an outpost where fur traders would stop to barter their wares.