А ещё через несколько дней, фельдшер скорой принёс 19-летнюю официантку, на которую на парковке напал один из её знакомых, и попытался оттащить её в проулок. | A few days after that, EMTs bring in a 19-year-old waitress, said... some guy she knew waited for her after work in the parking lot, attacked her... tried to drag her in the alley. |
Две двери, через подсобку, выход в проулок. | Two doors past the mechanical room lead to the alleyway. |
Первый проулок за углом. | First alley around the corner. |
Сдай назад в тот проулок. | Back down that alley. |
Ты иди в проулок. | You go to the alley. Guard the back door. |
"А сейчас я на на самом конце проулка." | ♪ Now I'm down in the alley ♪ |
Тут есть входы со стороны проулка? | - Is there an alley entrance? |
Едем на восток по проулку в квартале 20-00 из Хупера. | Eastbound through the alley at 20 hundred block from Hooper. |
В проулке, с кучей дырок. | - in an alleyway, bunch of holes in him. |
Вы действовали отлично, да ещё в таком узком проулке. | You did so well in such a narrow alley. |
Мы сверили часы в проулке, помнишь? | We synchronized our watches in the alley, remember? |
На втором месте преступления убил двух преследовавших его полицейских в необозначенном на карте проулке. | Then, the suspect ran away. The suspect then killed two cops in this unregistered alley, which is the second murder site, and is currently hiding there. |
Наш дом стоит в проулке прямо за мостом. | Home, is in a small alleyway, across a small bridge, it's the back gate of my house. |