Жанна Лягранж, проспект адмирала Бруикс, 11. | Jane Lagrange, 1 1 avenue de I'Amiral Bruix. |
Квинс 8635 проспект. | 8635 corona avenue. |
Рядом был проспект. | it's near a big avenue. |
Я думал, мы выбрали другой проспект | I thought we'd take a different avenue. |
Я не знаю, это длинный проспект. | I don't know, it's a long avenue. |
Все они ведут к крупным проспектам с севера на юг, и с запада на восток. | They all lead to major north-south and east-west avenues. |
И он, как и десяток других такси, ехал по тем же проспектам... | And he and dozens of other cabs would have been on those avenues... |
Идёшь по пустынным проспектам, мимо чахлых деревьев, облупившихся фасадов, тёмных подъездов. | You walk along the desolate avenues, past the stunted trees, the peeling facades, the dark porches. |
На площадях, проспектах, в парках и на бульварах, деревьях и оградах, в мужчинах и женщинах, детях и собаках, в толпе, в очередях, в автомобилях и в витринах магазинов, на зданиях, фасадах, колоннах, капителях, на тротуарах, в водостоках, на плитках тротуаров, серых под моросящим дождём. | Squares, avenues, parks and boulevards, trees and railings, men and women, children and dogs, crowds, queues, vehicles and shop windows, buildings, facades, columns and capitals, sidewalks, gutters, |
А на углах вдоль проспекта? | How about his avenue corners? |
Давай еще раз проедем по проспекту. | No. We could try the avenue again. |
У него точек 15, здесь и на проспекте. | Got maybe 15 spots along here and the avenue. |
Я буду ловить такси в переулках, а ты смотри на проспекте. | Right? I'll look for a cab on the side streets, you take the avenue. |
прижимайте все машины в окрестностях и Веддингтон проспекте и создайте контрольно-пропускной пункт. | - Any cars in the vicinity Of a and weddington avenue, Pull over and set up a roadblock. |