ƒл€ одних это врата в иные миры, химический экстаз, просветление в пробирке. | To some it's a doorway to the mystical universe, chemical ecstasy, enlightenment in a bottle. |
Ёто по своей сути и есть просветление. | That itself is enlightenment |
А Будда на самом деле не Будда, я думал, Будда - это большой такой толстяк но буддизм означает просветление, и я не знаю, кто такой этот толстяк. | And Buddha isn't actually Buddha, l thought Buddha was the big, fat guy but Buddhism means enlightenment and l don't know who the fat guy is. |
А когда не находят, ищут просветление. | And when they don't find that, for enlightenment. |
В его мыслях происходит больше, чем просто духовное просветление. | There's more going on in his head than spiritual enlightenment. |
"еловек, который помог наставить мен€ на путь к просветлению был старым поваром. | The person who helped to clear my way towards enlightenment was an elderly Kitchen Master |
Ќикто ни на кого не загл€дывалс€, никтоЕ ƒаже наш добрый друг Ѕудда был слаб на своем пути к просветлению. | Nobody's tempted, nobody's... Look, even our dear friend, the Buddha, had to pass through some sorrow on his way to enlightenment. |
В том смысле, что путь к просветлению, это длинное путешествие И вот так и получается, понимаешь? | I mean, the journey to enlightenment is a long trip and that's the way it is, you know? |
Если я правильно помню, в тот вечер ты их использовал, чтобы обучить меня конечному просветлению. | I remember correctly, last night... you were using them to teach me ultimate enlightenment. |
Задница ближе к просветлению, чем мозг! | Bowels are closer to enlightenment than the brain. |
Давай назовём его просветлением, реабилитацией, карьерой, семьёй. | Let's call that enlightenment, rehab, career, family. |
Работать над своим просветлением | Work on my enlightenment. |
Что бы это ни было. И успехов с просветлением! | Good luck with that enlightenment stuff. |
Он хочет сосредоточиться на трезвости и просветлении. | He wants to concentrate on his sobriety and enlightenment. |
Что толку в просветлении? | What good is enlightenment? |
ќставьте все размышлени€ о правильном и неправильном, нар€ду с мысл€ми о просветлении. | Abandon thinking about right and wrong, and of thinking itself, along with thoughts of enlightenment |