Происшествие [proisšestvije] noun declension

Russian
33 examples

Conjugation of происшествие

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
происшествия
proisshestvija
incidents
происшествий
proisshestvij
(of) incidents
происшествиям
proisshestvijam
(to) incidents
происшествия
proisshestvija
incidents
происшествиями
proisshestvijami
(by) incidents
происшествиях
proisshestvijah
(in/at) incidents
Singular
происшествие
proisshestvie
incident
происшествия
proisshestvija
(of) incident
происшествию
proisshestviju
(to) incident
происшествие
proisshestvie
incident
происшествием
proisshestviem
(by) incident
происшествии
proisshestvii
(in/at) incident

Examples of происшествие

Example in RussianTranslation in English
"Невероятное происшествие с собакой ночью...""The curious incident of the dog in the night-time"...
- Вас смутило это происшествие?- Turning in because of that incident?
- Что за происшествие?- What kind of incident?
- Это серьёзное происшествие.- Oh, boy. - This is a serious incident.
А через несколько месяцев начались эти "происшествия". Бедный Маркус.A few months later, the incidents started.
Были и другие происшествия?There were other incidents?
Все с Ближнего Востока, а все происшествия были на территории Штатов.All from the Middle East, all incidents occurring - on U.S. soil.
Все эти происшествия случались в Непале?Did all these incidents take place in Nepal?
Все эти происшествия.All these incidents,
"19:32. Никаких серьезных происшествий". "19:32."7.32 p.m. No further noteworthy incidents."
В Нью-Йорке сотни террористов выслушивали приговор в здании суда без происшествий.- New york city has tried hundreds of terrorists In their courthouse with no incidents.
В прошлом она настрадалась от подобных происшествий.She has suffered the most from incidents like this in the past.
Восемь происшествий за последний месяц.Eight incidents in the past month.
За последние две недели мы стали свидетелями двух крупных происшествий.'Over the last fortnight, we've witnessed two major incidents.
Затем вас попросят мысленно вернуться к более ранним происшествиям такого же рода.Then you're asked to go back to earlier incidents that were like that.
В связи с неприятными происшествиями как у вас дома, так и на работе, мистер Старк предлагает, чтобы вы и мисс Картер жили здесь так долго, как вам понадобится.Since the unfortunate incidents at both your home and place of work, Mr. Stark has offered this residence to you and Miss Carter for as long as you might require it.
Об несчастных случаях и происшествиях, произошедших по вине троллей.Accidents and incidents that have happened, that trolls are the cause.
Согласно отчётам о происшествиях в Парке, ни один сотрудник не сообщал о пропаже или краже карточки.According to the park incidents reports, no employees have reported cards being lost or stolen.
Говоря о которой, отчет по происшествию будет лежать на вашем столе в понедельник утром.Regarding that matter, there's going to be an incident report on your desk Monday morning.
Министр культуры и спорта проявляет особый интерес к этому происшествию.The Minister of Heritage has taken a special interest in this incident.
Моему происшествию с трусами еще далеко до Кита Муна. Осторожнее! *Кит Мун - скандальный барабанщик "The Who"I'm a culotte incident away from moonery.
Попытка использовать компьютер таким образом... поставит под угрозу чистоту проекта и,... что хуже, может привести к очередному происшествию.Attempting to use the computer in this manner will compromise the integrity of the project and... worse, could lead to another incident.
Поэтому нам нельзя привлекать внимание к нашему маленькому происшествию.That is why we can't call attention to our little incident.
- Ти появилась перед этим происшествием...- T. was out before this incident...
И несмотря на маленькую неприятность, которую мы зовем происшествием со змеями,And despite a tiny, little mishap we're referring to as the snake incident,
Местное полицейское управление все утро разбирается с каким-то происшествием в этом колледже.They've been dealing with some college incident all morning.
Мы не можем забыть то унижение, которое испытали в прошлом году. с происшествием "Целый-паук-в-перчатке-Джима" во время бейсбольного матча.We cannot forget the humiliation we suffered last year at the softball game with Jim's whole spider-in-the-mitt incident.
Мы установили тесную связь между ними... и происшествием на "Рюдзин-мару II".We have established a close connection between them... and the Ryujin-Maru II incident.
! - Я знал о происшествии.~ I was aware there was an incident.
- Вы слышали о сегодняшнем происшествии?- You've heard about today's incident?
- Я сожалею об этом происшествии.- I deeply regret this unfortunate incident.
А она или кто-нибудь ещё сообщили о происшествии тем вечером в вашу службу?Well, did she or anyone else report the incident to your office that night?
А это отчет о происшествии шестимесячной давности, когда он сцепился с ЛеМером.And this is the incident report from six months ago when he had a fight with LeMere.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'incident':

None found.
Learning languages?