Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

прихоть

Need help with прихоть or Russian nouns? Get a professional tutor, first lesson 50% off! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of прихоть

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
прихоти
прихотей
прихотям
прихоти
прихотями
прихотях
Singular
прихоть
прихоти
прихоти
прихоть
прихотью
прихоти
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of прихоть or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of прихоть

"Вот человек, который так влюблен в свою жену, что удовлетворит любую ее прихоть".

"Here's a man who's "so in love with his wife that he will indulge her every whim."

- Гистерэктомия - это не прихоть.

Nobody advocates a hysterectomy on a whim.

- Это не прихоть.

- This is not a whim.

Если ты переходишь в ту команду, это не просто прихоть.

Because when you join that team, it's not a whim.

Если я начну использовать магию, чтобы исполнять любую свою прихоть, я стану как Фиона.

If I start using magic to fulfill my every whim, then I'm just Fiona.

"взгляды," "прихоти," иногда "фантазии,"

"visions," "whims," sometimes "fantasies,"

Ваши прихоти и фантазии погубили меня

Your whims and fancies ruined me

Долго вы будете терпеть прихоти немолодых дам?

How long will you suffer the whims of old women?

Ладно, а лже-экстрасенсы полагаются на более существенные вещи, такие как прихоти и свист качелей.

Yeah, well, real fake psychics rely on stuff that's a little more substantial, like whims and wiffle swings.

Мы снова продемонстрируем всему миру, что закон – это не объект прихоти своенравных правителей".

"We will again set an example for the world that the law is not subject to the whims of stubborn rulers."

"Любовь в том виде, какой она приняла в нашем обществе, это всего лишь игра двух прихотей и соприкасание двух эпидерм".

"Love as it exists in society is merely the mingling of two whims and the contact of two skins."

Докажи мне, что это не просто еще одна из твоих прихотей что ты знаешь от чего отказываешься.

Prove to me this isn't just another one of your whims, that you know precisely what you are giving up here.

Есть физические потребности отличные от удовлетворения прихотей богачей.

There is a physical need for something other than fulfilling the whims of the rich.

Когда, а не если, я стану следующим губернатором, я не хочу служить по алгоритму, который зависит от прихотей этого офиса.

When, not if, I become the next governor, I won't be serving an agenda that defers to the whims of this office.

Когда-то ее будущее зависело от прихотей могущественного гнома-воина Галантры.

- So there's this planet that exists outside of time and space, its future rested solely on the whims of the mighty dwarf warrior Gallantra.

Further details about this page

LOCATION