Прислуга [prisluga] noun declension

Russian
26 examples

Conjugation of прислуга

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
прислуги
prislugi
servants
прислуг
prislug
(of) servants
прислугам
prislugam
(to) servants
прислуг
prislug
servants
прислугами
prislugami
(by) servants
прислугах
prislugah
(in/at) servants
Singular
прислуга
prisluga
servant
прислуги
prislugi
(of) servant
прислуге
prisluge
(to) servant
прислугу
prislugu
servant
прислугой
prislugoj
(by) servant
прислуге
prisluge
(in/at) servant

Examples of прислуга

Example in RussianTranslation in English
- Второразрядная прислуга!- Two-bit servants!
- Его домашняя прислуга.- His domestic servant.
- Еще прислуга?- Other servants?
- Ты - прислуга.- You're a servant.
- У Дэнни теперь есть прислуга?- Danny has servants now?
"Ребе Элизер говорит: "Даже если бы она имела дом с кучей прислуги... он бы все равно заставлял ее вязать, потому что от безделья можно сойти с ума.""Rabbi Eliezer says, 'Even if she brought him a house full of servants... he should force her to spin wool, because idleness, it leads to insanity."'
- В комнате прислуги.In the servants' hall.
- Надеюсь, у нас будет куча прислуги.Do you think we'll have servants to do the things for us there? Servants? Servants and more servants.
-Да, он один из прислуги.-Yes, he's one of the servants.
А так как швейная комната в хозяйственном крыле, я подумала, что миссиз Хьюз может разрешить мне шить в зале для прислуги.And, as the sewing room is in the laundry wing, I wondered if Mrs Hughes might let me use it in the servants' hall.
Любезна ли с прислугами?Is she kind to the servants?
- Позволь прислуге кормить ребенка. - Нет.- Let the servants feed the baby.
- Я не о владельцах, а о прислуге.- I meant the servants.
Господи, если на содержание таких, как Дюамель, уходят те налоги,.. ...что я плачу этим месье в Париже... Уж лучше я раздам их прислуге!Like taxes are ment to be for paying Duhamel I rather give it to my servants.
И не беспокойся о прислугеAnd don't worry about a servant.
Мама, прикажи нашей прислуге вещи отнести.- Will you tell the servants to take the Gilbrights' things?
- Они выгнали всех из замка - лорда и леди Друнгор, их сыновей и прислугу, и затем подожгли его.They turned everyone out of the castle, Lord and Lady Drungore, their sons and servants, and then they set fire to it.
А по-моему, ты здесь больше походишь на прислугу, на половую тряпку.Seems to me like you more like a servant,a doormat.
Бесполезно звать прислугу.Calling your servants is not going to help.
В наши дни так сложно найти прислугу, которая по-настоящему заботится о хозяине, правда?It's wonderful to find a servant these days who really shows an interest, don't you think? Sir.
Всю жизнь мечтала иметь прислугу.I've waited my whole life to have a servant.
- Не говоря уже о скачках с прислугой...Let alone cavorting with the servants...
- Такие, что ты не встретишься с живущей там прислугой, только если сама этого не захочешь.- As in you won't see your live-in servants... unless you really want to.
- Что с этой прислугой, Фичор?- What's with that servant, Ficsor?
А в Оксфорде делился прислугой со второй половиной.Yeah, and shared a manservant at Oxford with the other half.
А кто желает быть прислугой?Who wants to be a servant?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'servant':

None found.
Learning languages?