
If you have questions about the conjugation of приостановка or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
[выплаты приостановлены] Это всего лишь временная приостановка, мистер Лок
It's just a temporary suspension, Mr. Locke.
А с тех пор, как вы будете жить по соседству друг с другом, это приостановка обучения не будет слишком забавной, да?
And since you're going to be living next door to each other, That suspension wouldn't be too much fun, now would it?
Это не выглядит как приостановка кампании.
That doesn't sound like a suspension.
Мы говорим о возможной приостановке.
We're talking about possible suspension.
Поэтому мы считаем, что вы не вправе вести настоящий процесс, ...и ходатайствуем о приостановке слушания.
We believe this disqualifies you from hearing this case, and we, therefore, move for a temporary suspension until it's investigated.
Я говорю о приостановке учебы.
I'm talking suspension.