В "Северянине" с этой Мэлотт, пусть остается! Но Гленнистер вернул себе прииск! | But Glennister's taken back his mine. |
Вы вернули свой прииск? | Did you get your mine back? |
Гленнистер жив и уже вернул себе прииск! | Glennister's still alive, and by now he has his mine back. |
Гленнистер сбежал из тюрьмы и хочет вернуть прииск. | Glennister broke jail, and he's gonna try to take the mine! |
Гленнистер, ты вернул себе прииск. | Now, listen, Glennister, you got your mine back. |
Золотого прииска. | Gold mine! |
Какова глубина этого прииска? | - How deep is this mine? |
Но вокруг прииска построен заслон! | But, Roy, they've gone and built a barricade around that mine of yours. |
Освободимся от прииска Хэтчера. | Free ourselves from Hatcher's mine. |
Скажи, Алек, сколько можно вытянуть из этого прииска? | Hey, Alec, how much do you think we'll take out of that mine? |
Дурная привычка жизни на прииске. | Bad habit of mine. Hard-boiled eggs. |
Когда правительство свернуло его спорные исследования, Хадженс построил лабораторию на заброшенном золотом прииске. | When the government shut down his controversial research, ...Hudgengs built a laboratory hidden within an abandoned gold mine. |
Мистер Пайк ночью погиб на своём золотом прииске. | Uh, Mr Pike died in his gold mine overnight. |
На каждом алмазном прииске у камней своя молекулярная структура. | Every mine in the world produces diamonds With a unique molecular structure. Like a fingerprint? |
Некому будет работать на прииске. | There'll be no one to work the mine. |