А когда все вернутся, хозяин заплатит и у меня будут деньги на приданое. | When that day comes, Sis's dowry will be earned back in full. |
А он может потребовать приданое? | Any chance there might be a dowry? |
А сейчас... с меня приданое, папаша! | In the meantime, the dowry's on me, Dad. |
В конце концов это случится - но чтобы случилось поскорей, не мешало бы иметь приданое. | He will propose eventually, but it would hasten things considerably if I had the added attraction of a dowry. |
В любом случае, я бы хотела уехать по меньшей мере на год, и пожертвовать свое приданое Пор-Роялю. | In any case, I'd like to withdraw for at least a year, and donate my dowry to Port Royal. |
Александр организовал массовую свадьбу македонских солдат и персидских женщин, и щедро оделил всех приданым в золоте. | Alexander organised a mass wedding of Macedonian soldiers and Persian women and gave them all generous golden dowries. |
Не обеспечит моих сестер приданым. | It wouldn't provide my sisters with dowries. |
некоторые с приданым, чтобы соперничать самостоятельно. | Some with dowries to rival my own. |
- Да. Правда, мне неловко перед ее женихом, что я не могу дать ей приданого. | I'm a bit embarrassed because I can't give her a dowry. |
- У меня нет приданого. | - I haven't got a dowry. |
100,000 лир пригодились бы для приданого? | Well then, 1 00,000 lira would come in handy for the dowry. |
А ты женишься? На неученой цыганке без отца, без матери, без приданого? | Would you marry me, a gypsy orphan, without schooling or dowry? |
А учитывая размер приданого, оно должно бы быть из чистого золота. | And given the size of your dowry, it should be of solid gold. |
Вы женились на мне или на моем приданом? | Is it me or my dowry that you married? |
Дело не в Чаке и не в приданом. | This has nothing to do with Chuck or the dowry. |
Его смысл - в приданом. | It is rooted in the dowry system. |
Или ты забыла о приданом? | Or did you forget about the dowry? |
Итак, расскажите мне о приданом, что Вы даете мне? | So tell me about the dowry, what are you giving me? |