(Мы совершали прелюбодеяние, и были пойманы той ночью и приговорены.) | (We were condemned for adultery.) |
- Потому что я совершил прелюбодеяние. | - I committed adultery. |
-Нет, ты просто поцеловала мужчину, это не прелюбодеяние. | - You kissed. That's not adultery. |
Братание, беспорядочной поведения, и прелюбодеяние. | Fraternization, disorderly conduct, and adultery. |
В одной из главных семей в Чонджу, старшая невестка завела роман и попала в тюрьму за прелюбодеяние. | In one head family in Jeonjoo, the eldest daughter-in-law had an affair and went to jail for adultery. |
Ты же видела, как я перешел к прелюбодеянию. | You saw how I segued into adultery. |
Как они могут взимать одинокая женщина с прелюбодеянием? | How can they charge a single woman with adultery? |
В похотливости, а заодно и в прелюбодеянии? | Bestiality, as well as adultery? |
Говоря о прелюбодеянии, Я имела ввиду не Орсона и Элму. | When I said "adultery"... I wasn't referring to Orson and Alma. |
Джудит, дочь Эллы, жена Ательвульфа, вы обвинены и признаны виновной в чудовищном преступлении, в прелюбодеянии с лицом неизвестным или группой лиц. | Judith, daughter of Aelle, wife of Aethelwulf, you are charged and found guilty of the heinous crime of adultery with person or persons unknown. |
Допустим, я лежу на смертном одре и должен покаяться в прелюбодеянии. | Assuming that I am on my deathbed And I must admit adultery. |
Знаю, согласно опросам, в прелюбодеянии нет ничего особенного... | According to the polls, adultery isn't a big deal-- |