
If you have questions about the conjugation of предубеждение or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Вот что такое предубеждение, Джордж.
~ That's what prejudice is, George.
- Ничего такого, ... кроме того, что у доктора Радда, моего предшественника, ... было предубеждение против неё.
- Nothing really, Except that dr. Rudd, my predecessor, Had some sort of prejudice against her.
- Это не предубеждение, миссис Хьюз.
I am not prejudiced, Mrs Hughes.
Ёто предубеждение. " все потому, что они - другие.
It is prejudice, because they're different.
Андре, я бы опиралась на необоснованное предубеждение.
I'd like to argue the unfair prejudice motion, Andre.
- Подождите... оставьте свои предубеждения - и поговорите с Куртом Фрилэндером. - Подождите...
Hold on... you leave your prejudices behind and talk to Kurt Freelander.
В задницу эти предубеждения...
To hell with your prejudices!
В мире столько предубеждения и штампов, а здесь словно свободная зона. Теперь я могу получить ключ?
There's a lot of prejudices and labels in the world, but here it's a free zone.
В общем, мои предубеждения и личные интересы требуют заключения с вами союза.
Anyways... those are my prejudices and personal interests for siding with you.
Вы вырвали фразы из Библии, использовали их без понимания и оправдываете свои собственные предубеждения.
You lift phrases from the Bible, out of context, devoid of comprehension, to justify your own prejudices.
И это у меня ещё нет ваших предубеждений.
~ And I don't even have your prejudices.
У меня не было предубеждений.
Unfortunately I had no prejudices.
Хватит с навязыванием предубеждений!"
Enough with the prejudices of imposition.
Вскоре наша семья превратится в обычных английских аристократов, со свойственными им предубеждениями.
Soon our family will be one more British dynasty with all the same prejudices as everyone else who shops at Harrods!
Серым массам, с их ограниченными мозгами и предубеждениями не понять, что модельное ружьё должно быть похоже на прототип насколько возможно и в то же время не мочь нанести вред.
The ignorant masses, with their closed minds and prejudices don't realize that a model gun must strive to be a toy that is as close as possible to the real thing, and yet, unable to cause injury. Such is the nature of a model gun!
- Не позволяйте вашему предубеждению против чужих успехов влиять на объективность.
Try not to let your prejudice against anyone else's success but your own cloud your judgment.
И я покоряюсь этому предубеждению.
And I bend to the prejudice.
-И с крайним предубеждением.
-With extreme prejudice.
Да. Вы позволите предубеждением других разрушать будущее моего сына?
Are you gonna let the prejudices of an outsider ruin my son's future?
Действительно, именно поэтому мы прикончим их с крайним предубеждением.
Indeed, which is why we terminate them with extreme prejudice.
Инспектор, вы относитесь к азиатам с предубеждением?
Inspector, are you prejudiced against Asians?
Любое неподчинение будет рассмотрено без промедления и с особым предубеждением.
Any noncompliance will be dealt with swiftly and with extreme prejudice.
В этой части мы просим Вас отказать в иске, о предубеждении и санкционировании наказания.
Here's the part where we ask that you dismiss this case, with prejudice, and award sanctions.
Мой коллега предпочитает строить защиту на предубеждении и совокупности доказательств.
My co-counsel wants to go with prejudice and cumulative evidence.