Бонни говорит, что это предвестник несчастий. | Yeah, Bonnie says it's a harbinger of evil. |
Диск - предвестник большой беды, помечает своих зрителей и приговаривает их к обязательной и неминуемой смерти". | "The disc is a harbinger of great misfortune, "marking its watchers and sentencing them to certain and unavoidable death." |
Надеюсь, вы не обвиняете меня в том, что я предвестник рока, мистер Дикс. | I hope you're not accusing me of being a harbinger of doom, Mr. Deeks. |
Он предвестник. | He is the harbinger... |
Она - предвестник конца света. Я знаю. | A harbinger of the End of Days. |
Ему пошлют сигнал вороны, предвестники смерти. | He will be alerted by the crows, the harbingers of death. |
Мы оба – предвестники смерти. | So, we're both harbingers of death. |
По-видимому,эти создания высоко ценятся, Как предвестники плодородия и щедрого урожая. | Apparently the species is highly prized as harbingers of fertility and a bountiful harvest. |
Согласно легенде, у великого зла есть специфические предвестники, которых мы не видели. | According to the legend, the great evil. Has specific harbingers we haven't seen... |
Три предвестника смерти, Джоанна? | Three harbingers of doom, Joanna? |
"Время - это река, где рубин станет началом, предвестником конца." | "Time - it is a river, where Ruby will be the beginning, a harbinger of the end." |
Будем надеяться, что этот незабываемый вечер станет предвестником счастливых дней. | Let us hope that this memorable evening is a harbinger of happier days. |
Они ее поглотили и она обратилась. Стала владычицей ночи, предвестником нового царства. | She was consumed and transformed and became a mistress of the night, a harbinger of the next realm. |
Это как с предвестником. | It's like the harbinger. |