-Я ваш большой почитатель. -Благодарю. | -I' m a great admirer of yours. |
Вечный почитатель... Готов ради вас на все, я... -Ну, говорите же скорей, что случилось? | Like a faithful friend of your family and your... eternal admirer... ready to do anything for you, I ... |
Вы его почитатель? | You are an admirer of his? |
Даже Лайонел Триллинг, большой почитатель её таланта, так считал. | Even Lionel Trilling, one of her greatest admirers, thought that. |
Ну, "фанат" это немного подростково, лучше "почитатель". | Well "fan" is a little teenage, but "admirer" is so formal. |
А, позвольте представить, месье и мадам Пуаньян. Первейшие Ваши почитатели. | I'd like you to meet Mr and Mrs Poignant, long-time admirers. |
Мы изъяли всю почту от его почитателей. | We confiscated all correspondence from outside admirers. |
У моих стежков больше достоинств и почитателей, чем у вашей писанины. | My stitching has more merit and admirers than your two scribblings put together. |
У тебя больше почитателей, чем ты думаешь. | You have more admirers than you think. |
Юлия сегодня опять куда-то собралась со своими знатньiми друзьями, которьiе не входят в число твоих почитателей. | Julia is going out again tonight with her noble friends who are not your admirers. |
Из почитателя превратился в одержимого. | He went from secret admirer to stalker. |
Наверняка от преданного почитателя! | No doubt from a worshipping admirer. |
От почитателя. | From an admirer. |
Дорогой Гауденсио, ты всегда был демократом и большим почитателем Робеспьера. | Dear Gaudêncio, you always were a democrat and a great admirer of Robespierre. |
Они будут оплачены вашим большим почитателем, который хочет остаться неизвестным. | They'II be paid for by an admirer of yours who wishes to remain... ...anonymous. Is this your idea, Papa? |