- Абсолютно, сэр. Я всегда запираю окна и задергиваю портьеры. | I always lock up when I draw the curtains. |
Здесь бархатные портьеры закрывали проход. | There were velvet curtains blocking this hallway. |
Ковры, новые портьеры, кресла. | The rugs, the new curtains, the chairs. |
Ну, конечно, мы могли бы повесить какие-то новые портьеры. | Well, we might have some new curtains, of course. |
Почему вы решили, что он вышел из-за портьеры? | Now, what makes you think he came from behind those curtains? |
Выбирали ткань для ее портьер и в определенный момент она остановилась на темно-розовом. | We're selecting the fabric for her curtains.. ..and at a certain point she settles on the peony. |
Ни ниши, ни шкафов, ни портьер, за которыми можно было бы спрятаться. | No alcoves, no wardrobes, and no curtains behind which anyone could hide. |
Но нежданно по портьере Пробежит вторженья дрожь, | But suddenly the curtain shudder with someone's intrusion. |
Вы увидели свет из-под двери и спрятались за портьерой. | You saw the light under the door and hid behind the curtains. |
За портьерой. Она всегда там прячется. | She's behind the curtain, where she always hides. |
Зачем стоять за портьерой, если ты можешь войти? | Why do you stand behind the curtain when you can come in? |
Идите прямо к окну. Спрячьтесь за портьерой. | Go straight to the window and hide behind the curtains. |
Спрятался за портьерой. | He hid behind the curtains, then Wendice telephoned. |