"Новый помощник"? ! | New associates? |
- И капитан Гастингс, помощник мистера Пуаро. | And Captain Hastings, his associate. |
- Нет. Ты помощник продюсера, в лучшем случае. | You're an associate producer at best. |
- Я помощник Харви. | - I'm Harvey's associate. |
- Я помощник редактора. | -I'm an associate editor. |
А если твои помощники, будут следовать моим указаниям, то и ты вернешься к ним. | And if your associates can follow my directions, so are you. |
А эти помощники могли бы пожаловаться на любого из нас. | But these associates could complain about any of us. |
А это ее помощники - Боб, Том и Курт. | These are her associates Bob, Tom, and Curt. |
Бенни, если что-то пойдет не так, мне надо, чтобы ты нашел все на Кокрейна - преследователи, помощники.. | Benny, if this goes lopsided, then I need you to find every bit of intel on Cochrane - haunts, associates... |
В ячейке 10 главных членов, плюс помощники. | The cell has ten core members plus associates. |
- На встрече помощников юристов ты сказал, мы можем прийти к тебе с любой проблемой. | - At the associates meeting, you told us to come to you with any issues. - Right, yeah. |
Вытащи его дело, составь список его известных помощников в ближайших трех штатах, всех, с кем он работал в прошлом. | Pull up his files, get me the list of his known associates in the tri-state area, anyone he's worked with in the past. |
Думаю, мы минуем помощников и попадём прямо к боссу. | I say we bypass the associates and go straight to the boss. |
Известно ли вам, были у кого-нибудь из помощников Скотта разногласия с ним? | To the best of your knowledge, did any of Scott's associates have a, have a problem with him? |
Когда наши вошли, чтобы подтвердить наличие жертв, обнаружили останки его помощников, среди которых был уроженец Запада. | When our people went in to confirm the casualties, they found the remains of several of his associates, including one who appeared to be a Westerner. |
- Харви. Однако Луис Литт присматривает за всеми помощниками, так что ему ты тоже подотчетен. | However, Louis Litt, he oversees all associates, so you'll also answer to him. |
Да, но я руковожу помощниками. | Yeah, but I run the associates. |
Давайте займёмся его помощниками. | Let's start looking into his associates. |
И жрецы Геи, со своими союзниками и помощниками, позволят тебе охотиться, рыбачить и спать на солнышке? | And the priests of Gaia, their allies, acolytes and associates will just leave you alone to hunt and fish and sleep in the sun? |
Как дела с помощниками Джека? | Any luck with Jack's associates? |
В нём были данные о его агентах, помощниках-террористах и обо всей "кухне" Синдиката. | It contain the identities of his operatives, his terrorist associates, the entire inner workings of the Syndicate. |
(Буш по радио) Я счастлив представить кандидатуру Судьи Сэмьюэла А. Алито Мл. на должность помощника судьи | I am pleased to announce my nomination of Judge Samuel A. Alito Jr as associate justice of the Supreme Court of the United States. |
- К тому времени, как ваш список дел закончится, просто знайте, что я добьюсь своего через каждого друга, родственника и помощника, что у вас есть. | Well, until your calendar clears up, Just know i'm gonna make my way Through every friend, relative, and associate you have. |
Впредь связывайтесь со мной через моего помощника,Бена. | Please communicate with my associate, Ben, in the future. |
Вы знаете моего помощника Фредди? | You know my associate Freddie? |
Вы можете звать меня мистер Круп, и вы можете звать моего бра помощника, мистер Вандермар. | You can call me Mr. Croup... and you can call my brother associate, Mr. Vandemar. |
И теперь - благодаря нашему другу и помощнику мистеру Финкелю - мы знаем где вы в настоящее время проживаете. | And now - thanks to our friend and associate Mr Finkel - we know where you currently reside. |
Мне надо позвонить своему помощнику. | I'm gonna need to call my associate. |
Сколько тебе платит Брик, как своему помощнику? | What is Brick paying you to be his associate? |
Это заняло столько времени, сколько заняло, потому что я делал ещё кое-что для человека, у которого есть все основания относиться ко мне, как к помощнику, но он считает меня партнёром. | And it only took as long as it did because I was also doing something for the one person who has the right to treat me like his associate but treats me like his partner anyway. |
Я и помню и уже объяснил твоему помощнику... | I do remember, and as I explained to your associate-- |
Был его помощником. | I was his associate. |
Вы с помощником сговорились с Гарольдом Гандерсоном подать иск против вашего собственного клиента. | You and your associate conspired with Harold Gunderson to file a lawsuit against your own clients. |
Если ты хотел, чтобы я стал твоим помощником, почему ты просто не спросил? | If you wanted me to be your associate, why didn't you just ask? |
Знаешь, он пришел ко мне после того, как ты попросил его стать твоим помощником. | You know, he came to me the night that you asked him to be your associate. |
Значит, можем перейти к причине, по которой ты не сказал, что наш оппонент был твоим помощником. | Then we can move on to why you didn't tell me that the guy on the other side of this fight used to be your associate. |
Луис, ты не задумывался о временном помощнике? | Louis, have you given any thought to a rebound associate? |