"Они спят, полковник. | They sleep, colonel." |
"Почини эту фару и полковник ничего не узнает". | Get that headlight fixed and the colonel will be none the wiser. |
"Через несколько дней полковник подошел ко мне в автопарке... | "A few days later, a colonel approached me in the motor pool... |
"это сделал полковник Мастард в библиотеке, подсвечником". | "it was done in the library with a candlestick by colonel mustard." |
(полковник): | (colonel): |
А гетьман ваш, а полковники-то, что делали? | And your Ghetman, and your colonels, what have they done ? |
Вот что наделали полковники! | That is what our colonels have done ! |
Генералы и полковники считали, что вьетминовцы не смогут затащить артиллерию в горы. | The generals and the colonels believe it's impossible for the Viets... to get the cannon up there in the mountains. |
Лейтенанты. Капитаны полковники | Lieutenants, captains... colonels... |
Скажите, полковники мои. | Tell me, my colonels. |
Полки двух казацких полковников были разгромлены полностью в соответствии с принципами военной науки. | Two cossack colonels had their regiments routed on the most correct principles of scientific warfare. |
Сейчас произойдет разговор двух полковников. Достаточнο короткий. | This will be discussion between two colonels, a short one. |
Час назад звонил бухгалтер насчёт отзыва таких служебных машин, у всех чинов не выше полковников. | Budget officer called an hour ago telling us to relieve colonels and below of take-home vehicles. |
Я пробивал себе путь через двух полковников и генерала. | I worked my way up through two colonels and a general. |
их лидеры маршируют подобно полковникам. | its leaders are marching like colonels. |
Грабежи превращаем в кражи, изнасилования скрываем - накручиваем показатели, и майоры становятся полковниками. | Making robberies into larcenies, making rapes disappear -- you juke the stats and majors become colonels. |
Двое мужчин были полковниками Южно-вьетнамской армии. | Two of the men were colonels in the South Vietnamese army. |
"Апокалипсис сегодня" повествует о задании капитана Уилларда: убийстве Курца - полковника Зеленых беретов. | Apocalypse Now concerns a Captain Willard on his mission to assassinate a Green Beret colonel named Kurtz. |
- Вы не слишком-то любите полковника. | - You don't seem fond of the colonel. |
- Как имя того полковника? - Какого? | What's the full name of that colonel? |
- Когда я достиг полковника Самнера... И хуже всего, вы признаетесь, что выстрелили, чтобы убить его. | - By the time I reached colonel Sumner... worse, you admit to firing the shot that killed him. |
- Мы в подчинении у сержанта, Который подчиняется капитану, а тот в ведении полковника.. | - We're obeying the sergeant who's obeying the captain, who's obeying the colonel, |
- Звони полковнику. | Go call the colonel! |
-¬ы уже сказали об этом полковнику? | Did you speak to the colonel of this? |
-Стюарт, шампанского полковнику. | Steward, some champagne for the colonel. - Certainly, Mr. Pike. |
А я в это время буду подыскивать более деликатный подход к полковнику Беллу. | Sure... While I find a more delicate way to approach colonel Bell. |
Вы можете помочь полковнику Шеппарду с потоком эвакуируемых. | You can help colonel Sheppard facilitate the flow of evacuees. |
- Хочешь попрощаться с полковником? | - Wanna say good-bye to the colonel? |
- Я должен поговорить с вашим полковником. - Полковника Хартца вы можете найти на площади. | "I have to speak to the colonel." "You can find him at the square." |
А до тех пор, я побуду в библиотеке с полковником и у нас там будет джентльменский час. | Until then, I'll just be in the library with the colonel having my gentleman's time. |
Был полковником чеченского восстания в первой чеченской 1994го. | He was a chechen resistance colonel In the first chechen war in 1994. |
В комнате для учебы с полковником Мастард | In the study room with colonel mustard. |
- Я читал о каком-то полковнике... | - Didn't I read something about a colonel? |
Если в полковнике Колдвелле был Гоа'улд, он может быть в любом из нас. | If colonel Caldwell could have a Goa'uld in him, any of us could. |
Полагаю, этот дворецкий во всём заботился о полковнике. | I suppose this butler saw to the colonel's every need. |
Попросите её поговорить с другом из министерства иностранных дел, и посмотрим, что она сможет узнать о полковнике. | Ask her to speak to her friend at the Foreign Office and see what she can find out about the colonel? |
Что бы ни происходило, это связано с серией статей, которые написал Харрис, о сербском полковнике по имени Рудко Петрович. | Whatever's going on, it has to do with a series of articles Harris wrote about a Serbian colonel named Rudko Petrovic. |