
"В воскресный полдень пред камерой", Гарри Маркс.
Sunday Afternoon Hot Seat, Harry Marx, ;
"В полдень террористы начнут расстреливать заложников.
"Starting from noon, the terrorists will kill "two hostages every hour.
"Воскресный полдень с интересными людьми", Ричард Кокс.
Sunday Afternoon News Makers, Richard Cox, ;
"Встретимся в полдень.
"Meet me at noon.
"Вы заметили, вы всегда приходите ровно в полдень"?
"You always come at noon." I didn't like it.
"Первым делом" - это после полудня.
And by "first thing," I mean mid-afternoon.
"Пинки и стоны до полудня."
"The kicks and moans till half past noon.
"Раб с 30-сантиметровым" начнём снимать после полудня.
Twelve Inches a Slave don't shoot until this afternoon.
"вода в мужском и женском туалетах" "будет отключена во вторник с 9.30 до полудня."
"the water in the men's and women's restrooms will be shut off on Tuesday from 9:30 to noon."
- Будет здесь после полудня.
- This afternoon.
"Полиция и городские власти... заявили, что все беспризорники должны покинуть городскую землю к полудню. "
"Police say Sewer Pipe City must go. Trace looting of Acme Surgical Supply House direct to young hoodlums. Boys given until noon to leave the city. "
"Утром обнаружишь нарыв, а к полудню ты уже мертвец."
"If it finds you at breakfast... and you're dead by noon", he sais.
"главное, чтобы к полудню тебя здесь не было".
"as long as you're gone by noon.
- 12:00, по полудню.
- 12:00, noon.
- Вернусь к полудню.
- I'll be back by noon.
Если в телефонной компании говорят, что пришлют мастера между девятью и полуднем этим они заключают устный договор.
When the phone company says they will be at your door between the hours of 9:00 and noon they have entered into a verbal contract.
И между полуднем, когда он ушёл на мельницу и временем 12:53, когда вы нашли тело, все ещё были в доме?
So between noon, when he left to go to the mill, and 12:53, when you discovered his body, everyone was still at the house?
Не у многих работников плантации нашлось сказать что-либо хорошее о Роджере Сеймуре, так давайте же сверим их показания, уточнив нахождение их самих между полуднем и часом дня.
Not many of the workers at the plantation had a good word to say about Roger Seymour, so let's start cross checking their statements, ascertaining their exact whereabouts between noon and 1pm.
Перед полуднем в воскресение.
Before noon on Sunday.
Почтальоны, которые путают посылки! Телефонные мастера которые клянутся прийти между девятью и полуднем, однако прибывают в 12:47 когда на тебе надето лишь полотенце и пенная шляпа из шампуня!
By the postmen who mix up our deliveries-- by the telephone repairmen who swear to be there between 9:00 and noon and yet arrive at 12:47 when you're wearing nothing but a towel and a head full of shampoo.
В полудне ушла из дома, она... она даже записку не оставила...
She left her house this afternoon, she... she didn't even leave a message or...