
- Есть у меня пожарник.
- I know one fireman...
Ёллиот, пожарник.
Elliott, the fireman.
А ты не пожарник.
You're not a fireman.
Все только и говорят, что ты невероятно крутой пожарник. Так ли это? Су-юн, это не так.
These people say you're cool, encouraging that you are a great fireman.
Говоришь, как коп, ходишь, как пожарник.
You talk like a cop, you walk like a fireman.
А вот где пожарники?
I wonder where all the firemen are.
Выходите из воды, немедленно, пожарники уже в дороге!
Get out of the water now, the firemen are on their way!
Какие пожарники зато молодцы, да?
How great are firemen though?
По-моему, стянули пожарники.
I think firemen stole them.
Такие симпатичные пожарники!
They're nice guys! They're firemen guys!
И парочку пожарников.
And a couple of firemen.
Мама, я знаю всех пожарников поименно, и я могу попросить их увести тебя с места происшествия.
Mother, I know all of these firemen by name, and I can have them remove you from the premises.
Мы играли в пожарников, помнишь?
We used to pretend like we were firemen?
Ну как я могу пропустить встречу голубых полицейских и пожарников?
You think I'd miss a meeting of gay police and firemen?
О, дорогой, это очень мило, но ты же знаешь, что я предпочитаю пожарников
Oh, darling, this is very sweet, but you know I prefer firemen.
Дорогой, позволь пожарникам занятся их работой.
Sweetie, let the firemen do their job.
Ну всё равно, раз все деньги идут пожарникам, я пожертвовала свою твердыню.
Anyway, since the money's going to the firemen, I donated my hard body.
Отдали все хорошие шланги пожарникам.
Giving all the good hoses to firemen.
Мои приятели хотели быть пожарниками или фермерами или полицейскими, что-то в этом роде.
My buddies wanted to be firemen or farmers or policemen, something like that.
Я думал, что ты первая разберешься с пожарниками.
I figured you'd be first in line to check out the firemen.
умер, борясь с пожаром Ренкеля в 98ом сделанный группировкой вандалов я служил с этими пожарниками бок о бок все свои годы
Died fighting the Renkel fires of '98, set by a bunch of vandals. I served side by side with those firemen for years.
Кстати, я сняла довольно много фильмов о пожарниках.
I've actually done a lot of movies about firemen.
- ƒа. ƒа. амера на пожарника.
- Yes. Yes. Angle on fireman.
- Доставай своего пожарника.
- Let's get the fireman out.
- Ты имеешь в виду пожарника, бухгалтера, и директора по персоналу?
You mean the fireman, the accountant, the director of human resources?
Да, собаки, не пожарника.
Yeah, up the dog's, not the fireman's ass.
Из-за вещи пожарника?
Because of the fireman thing?
Да, вы же не платите пожарнику, чтобы он потушил пожар.
Yeah, you don't pay a fireman to put out a fire. Or a cop to shoot a guy or...
А я говорила маме: Я стану пожарником.
I used to tell my mom, "Someday, I'm gonna grow up and be a fireman."
Блейр Андервуд никогда не был пожарником, кстати.
Blair Underwood never played a fireman, either. Exactly.
Всегда пожарником, он пытался поставить его
Always the fireman, he tried to put it out.
Иногда с пожарником, или бывшим зеком.
Once in a while, do a fireman and an ex-con.
М-р Рамирез проработал пожарником 27 лет.
Mr. Ramirez was a fireman for 27 years.