- Есть у меня пожарник. | - I know one fireman... |
Ёллиот, пожарник. | Elliott, the fireman. |
А ты не пожарник. | You're not a fireman. |
Все только и говорят, что ты невероятно крутой пожарник. Так ли это? Су-юн, это не так. | These people say you're cool, encouraging that you are a great fireman. |
Говоришь, как коп, ходишь, как пожарник. | You talk like a cop, you walk like a fireman. |
А вот где пожарники? | I wonder where all the firemen are. |
Выходите из воды, немедленно, пожарники уже в дороге! | Get out of the water now, the firemen are on their way! |
Какие пожарники зато молодцы, да? | How great are firemen though? |
По-моему, стянули пожарники. | I think firemen stole them. |
Такие симпатичные пожарники! | They're nice guys! They're firemen guys! |
И парочку пожарников. | And a couple of firemen. |
Мама, я знаю всех пожарников поименно, и я могу попросить их увести тебя с места происшествия. | Mother, I know all of these firemen by name, and I can have them remove you from the premises. |
Мы играли в пожарников, помнишь? | We used to pretend like we were firemen? |
Ну как я могу пропустить встречу голубых полицейских и пожарников? | You think I'd miss a meeting of gay police and firemen? |
О, дорогой, это очень мило, но ты же знаешь, что я предпочитаю пожарников | Oh, darling, this is very sweet, but you know I prefer firemen. |
Дорогой, позволь пожарникам занятся их работой. | Sweetie, let the firemen do their job. |
Ну всё равно, раз все деньги идут пожарникам, я пожертвовала свою твердыню. | Anyway, since the money's going to the firemen, I donated my hard body. |
Отдали все хорошие шланги пожарникам. | Giving all the good hoses to firemen. |
Мои приятели хотели быть пожарниками или фермерами или полицейскими, что-то в этом роде. | My buddies wanted to be firemen or farmers or policemen, something like that. |
Я думал, что ты первая разберешься с пожарниками. | I figured you'd be first in line to check out the firemen. |
умер, борясь с пожаром Ренкеля в 98ом сделанный группировкой вандалов я служил с этими пожарниками бок о бок все свои годы | Died fighting the Renkel fires of '98, set by a bunch of vandals. I served side by side with those firemen for years. |
Кстати, я сняла довольно много фильмов о пожарниках. | I've actually done a lot of movies about firemen. |
- ƒа. ƒа. амера на пожарника. | - Yes. Yes. Angle on fireman. |
- Доставай своего пожарника. | - Let's get the fireman out. |
- Ты имеешь в виду пожарника, бухгалтера, и директора по персоналу? | You mean the fireman, the accountant, the director of human resources? |
Да, собаки, не пожарника. | Yeah, up the dog's, not the fireman's ass. |
Из-за вещи пожарника? | Because of the fireman thing? |
Да, вы же не платите пожарнику, чтобы он потушил пожар. | Yeah, you don't pay a fireman to put out a fire. Or a cop to shoot a guy or... |
А я говорила маме: Я стану пожарником. | I used to tell my mom, "Someday, I'm gonna grow up and be a fireman." |
Блейр Андервуд никогда не был пожарником, кстати. | Blair Underwood never played a fireman, either. Exactly. |
Всегда пожарником, он пытался поставить его | Always the fireman, he tried to put it out. |
Иногда с пожарником, или бывшим зеком. | Once in a while, do a fireman and an ex-con. |
М-р Рамирез проработал пожарником 27 лет. | Mr. Ramirez was a fireman for 27 years. |