Get a Russian Tutor
- Ничего, это подстава!
- Nothing. This is a setup.
- Очередная подстава.
This is another setup.
- То была подстава!
- It was all a setup!
- Это была подстава.
- It was a setup.
- Это не подстава.
It was not a setup.
Она явно участвовала в подставе.
She's obviously part of the setup.
Соблазнение на подставе, да?
Well, seduction's on the setup, right?
Тем не менее, мой кузен, Трипп Ван дер Билт, не имел ни малейшего представления об этой подставе.
However, my cousin, tripp van der bilt, Had no knowledge of any kind of setup.
Я ничего не знаю о подставе или другой банде.
I don't know anything about a setup or another crew.
- Что ты имел в виду про подставу?
- What did you mean by "setup"?
Если он только не учуял подставу в этой истории, которую ты внедрил.
Unless he smells a setup in that cover story you planted.
Если он учует подставу... У него должен быть сигнал, чтоб отменить все.
If he smells a setup, he should have an abort signal.
Похоже на подставу.
Feels like a setup.
- Все это было подставой.
- This whole thing was a setup.
Все это было одной чертовой подставой.
This whole damn thing was a setup.
Вся эта поездка была подставой!
This whole trip was a setup!
Да, но это было всего лишь подставой от Правосудия ради доказательства того, что его угрозы реальны, а значит фирма заплатит 10 миллионов.
Yeah, but it was all just a setup by Justice to prove that his exploits were a viable threat, something P.E. would pay $10 million to stop.
Если он проиграет в покер, безопаснее рисковать подставой ФБР, чем гневом босса банды.
he loses the poker game, it's safer to risk an FBI setup than the wrath of a mob boss.