(Ева) А потом было подписание автографов часа на два. | (Eva) And then signing the autographs for, like, a couple of hours. |
-Я думал, у тебя подписание. | - I thought you had a signing. |
15 минут назад я аннулировала подписание мирового соглашения. | I withdrew 15 minutes ago from the signing of the peace treaty. |
Вместо него меня направили на подписание договора с Handy Wrap. | It got pushed back for a signing meeting with Handi-Wrap. |
Всё идёт гладко, но сегодня мы обнаружили, что гражданин Ирана по имени Изад Амади будет забит до смерти камнями в провинции Исфахан в тот же день, когда состоится подписание соглашения. | All's going smoothly, except today we found out that an Iranian man named Izad Ahmadi is gonna be stoned to death in Isfahan Province on the same day as the treaty signing. |
- Белый дом готов к подписанию сегодня в 15:00. | White House can do the signing today at 3:00. |
А сейчас перейдем к подписанию соглашения с компанией "Миракс Моторс". | Let us proceed with the signing of the Mirax Motors agreement. |
Будем надеяться, что эта неловкость уйдет, когда мы перейдем к подписанию книг. | Let's keep this awkwardness going over at the signing table. |
Джеф, это Клэй Эванс. к подписанию контракта с Дэреком МакДэниалом, так? | Hey, you guys were really close to signing Derek McDaniel, right? |
Можно готовиться к подписанию. | Now we can get on with the signing. |
12-го мая будущего года мы встретимся, чтобы заложить основы тесной дружбы, объединяющей Россию, Великобританию и Францию подписанием исторического "Тройственного согласия". | On May 12th this year, we shall meet to make a reality of the deep friendship uniting Russia, Great Britain and France by signing a historic agreement, the Triple Entente. |
Да, с подписанием документов всё? | Yes, signing. Am I done? |
Если вы поторопитесь с подписанием, то мы напишем о вас первый выпуск. | If we shoot the signing now, we can make the first editions. |
Моим первым подписанием был 7 игрок выбранный на драфте. | My first signing was a seventh-round draft pick. |
Но опыт Президента Логана в большой политике и его дипломатические навыки уже принесли ощутимую пользу в последние часы перед подписанием мирного соглашения с Исламской Республикой. | But President Logan's experience with foreign policy and his skills in negotiation have already proven to be a great asset in these final hours before the signing of the peace agreement with the Islamic Republic. |
- 71, 5 лет, гарантия 40, 18 при подписании. | 71 over five, 40 guaranteed, and 18 upon signing. |
...любая задержка в подписании документов на получение визы в обмен на показания может привести к отмене предложения. | ...Any delay in signing this snitch visa means the offer could go away. |
Вчера на подписании ты сказал, что там были люди, не считавшие моего брата подходящим для такой работы. | Yesterday at the signing you said there were people who didn't think my brother was up to the job. |
Вы когда-нибудь думали о моем подписании? | - You ever thought about signing me? |
Вы уже слышали об ужасающих убийствах в книге на подписании которой я присутствовала | You have already heard about the horrific murders at a book signing I was attending. |