"Пришлите подкрепление" | "Please send reinforcements" |
- "ы подкрепление? | - Are you the reinforcements? |
- А к ним прибудет подкрепление. | And they'll be getting reinforcements. |
- Мне требуется подкрепление. | -I must have reinforcements! |
- Нам нужно подкрепление. | - We need reinforcements. |
"К сожалению, мы не сможет прислать подкрепления для Иводзимы. | " We regret that we are unable to send reinforcements to Iwo at this time. |
"Капрал Корбет отражала непрекращающиеся атаки противника, до прибытия подкрепления." | "Corporal Corbett then repelled repeated enemy assaults until reinforcements arrived." |
"Сегодня днем подкрепления полиции были посланы в Уайтчапел, где были попытки - "сорвать митинг Британского союза фашистов ... " | This afternoon, police reinforcements have been sent to Whitechapel where attempts have been made to disrupt a rally by the British Union of Fascists... |
"У нас нет боеприпасов,нет подкрепления мы понесли большие потери." | "Out of ammunition, no reinforcements and men dying." |
"Уже несколько дней мы ждем подкрепления." | "We hope for reinforcements every day." |
- Не будет никаких подкреплений? | There will be no reinforcements?" |
¬олны €понских подкреплений устремились на остров, и пехотинцы подвергались непрерывным обстрелам и бомбЄжкам. | With thousand of Japanese reinforcements pouring onto the island... The marines were strafed and bombed continuously. |
Без подкреплений... | Without reinforcements... |
Леонид не получит подкреплений, а если он вернется и я не захочу ему помочь то он окажется в тюрьме или того хуже. | Leonidas will receive no reinforcements, and if he returns, without my help he will go to jail or worse. |
Не будет никаких подкреплений. | "No reinforcements are coming." |
Не могу передать,как я рада подкреплению. | I can't tell you how pleased I am to have some reinforcements. |
Сказал им, где враг, помог подкреплению найти их. | Told them where the enemy was, helped reinforcements find them. |
Я приказал твоему подкреплению возвращаться. Нет! | I've ordered your reinforcements to return. |
Я приказал твоему подкреплению возвращаться. | I've ordered your reinforcements to return. |
А единственный человек, знающий свою цель, может вернуться с подкреплением... | A single man carried by swift purpose could return with reinforcements... |
Вернемся на базу за подкреплением. Ви-ви. | We must return to base for reinforcements, huh? |
Давайте вернёмся за подкреплением. | We ought to go back to get reinforcements. |
Идем с нами за оружием и подкреплением. | At least come with us for weapons and reinforcements. No. |
Как только моя семья будет в безопасности, я вернусь. С подкреплением мы сможем изменить течение этой войны. | And once my family is safe, I will return with the reinforcements, we can turn the tide in this war. |
Армия нуждается здесь в подкреплении. | The army needs reinforcements here. |
Есть новости о подкреплении? | Any word on reinforcements? |
Мы несем тяжелые потери и нуждаемся в подкреплении! | We've suffered heavy casualties and need reinforcements. |
Посольство по-прежнему настаивает, что они не нуждаются в подкреплении. | The ambassador's office is still saying he doesn't want reinforcements. |