Get a Russian Tutor
- Как подкидыш, вылепленный из оникса!
- Like a foundling, carved out of onyx.
Заявишь, что он подкидыш... сирота.
Claim he is a foundling - an orphan.
Ой, я как-то думала, что я подкидыш... Королевских кровей.
Why, I once believed that I was a foundling... with royal blood.
Потому. Будем считать, что я подкидыш.
Let's assume I'm a foundling.
Ты подкидыш.
You're the foundling.
"Детям-подкидышам, которых грубо называют "едоками хлеба"
On the adoption of adult foundlings, commonly called "bread-feeded".
Зачем ты принес сюда этого подкидыша?
You bring this foundling here for what reason?
Разве ты не этого хотел, когда привез в дом этого подкидыша?
Was this what you wanted. When you brought that foundling into our home?
Так и знал, что всё кончится именно этим, Пуговка. Мебелированные комнаты в шахтёрском лагере на индейской территории, с норвежским подкидышем и богатым золотоносным участком на руках.
I always thought it was gonna end like this, button-- a rooming house in a mining camp on Indian territory, you caring for a Norwegian foundling and operating a bonanza gold claim.
Я была подкидышем.
I was a foundling.