- Как подкидыш, вылепленный из оникса! | - Like a foundling, carved out of onyx. |
Заявишь, что он подкидыш... сирота. | Claim he is a foundling - an orphan. |
Ой, я как-то думала, что я подкидыш... Королевских кровей. | Why, I once believed that I was a foundling... with royal blood. |
Потому. Будем считать, что я подкидыш. | Let's assume I'm a foundling. |
Ты подкидыш. | You're the foundling. |
"Детям-подкидышам, которых грубо называют "едоками хлеба" | On the adoption of adult foundlings, commonly called "bread-feeded". |
Зачем ты принес сюда этого подкидыша? | You bring this foundling here for what reason? |
Разве ты не этого хотел, когда привез в дом этого подкидыша? | Was this what you wanted. When you brought that foundling into our home? |
Так и знал, что всё кончится именно этим, Пуговка. Мебелированные комнаты в шахтёрском лагере на индейской территории, с норвежским подкидышем и богатым золотоносным участком на руках. | I always thought it was gonna end like this, button-- a rooming house in a mining camp on Indian territory, you caring for a Norwegian foundling and operating a bonanza gold claim. |
Я была подкидышем. | I was a foundling. |