"Мальчик, когда дела идут хуже некуда" "держи подбородок повыше". | "Hojern, when the going gets rough, keep your chin up." |
- А какой мелкий подбородок... | - His chin is very weak, too. |
- А я бы взяла твой подбородок и укоротила бы нос. | I'll take your chin and raise you a-- |
- Вот этот - один большой подбородок. | - Yeah, I know. - This one's just, like, one big chin. |
- Да. - Скажи, ты уже бил кого нибудь в подбородок? | - Say, did you ever hit a guy on the chin? |
Выше подбородки. | Aristocratic chins. |
Извините, но подбородки мы не продаем. | Sorry, we don't sell chins. |
Итак, дамы, подбородки вверх, руки вниз, шагаем вперёд. | Good. Good, good, good, good. Okay, ladies, chins up, hands down, step forward. |
Когда у всех подбородки вымазаны соусом гикори. | If everyone has hickory sauce on their chins. |
У нее только подбородки, жир и ноги. | She's just chins and fat and feet. |
И ещё, Макс, поставь лампу поближе к моему лицу, чтобы в Скайпе к меня не было восьми подбородков. | And, Max, bring that lamp closer to my face, So I don't have eight Skype chins. |
Попробую просунуть вниз еще раз пока я не доехал то Hammerhead, а это сложно потому что у меня слишком много подбородков и я не вижу что делаю | I will try and get back underneath again before we get to the Hammerhead which is tricky because I've got too many chins and I can't see what I'm doing. |
У этой женщины больше подбородков, чем складок у шарпея. | That woman's got more chins than a Chinese phone book. |
Юбки до подбородков, никаких лифчиков... | Skirts up to their chins, no bras... |
ты можешь покопаться и разобраться с чуствами чтоб они не контролировали твое поведение или продолжать есть пуддинг и печенье пока у тебя не станет больше подбородков, чем страниц в китайском телефонном справочнике. | You can dig down and confront your feelings so they won't be controlling your behavior, or you can keep eating pudding and cookies until you have more chins than a Chinese phone book. |
Так что теперь к нашим подбородкам были прижаты стволы. | So now we got gun barrels jammed under our chins, right? |
Если они большие мальчики с колючими подбородками и в берцах. | Big boys with bristly chins and big boots on. |
С его багама-рубашкой и подбородками. | With his Tommy Bahamas and all of his chins. |
Я работала со многими девчонками с двойными подбородками, но никогда с двумя головами. | I've worked on lots of gals with double chins, but never one with two heads. |
Я советую вам продать себя в газете электронных объявлений под заголовком "парень ищет парня с подбородками на заднице" | I suggest selling yourself on craigslist under the heading of "men seeking men with butt-chins." |
- Выдернуть волоски из ее подбородка | - Yank the whiskers from her chin |
- Выдернуть волоски с ее подбородка | - Yank the whiskers from her chin |
- Ну, она вроде как не имеет подбородка. | -Well, she kind of has no chin. |
- Ты можешь его позвать и сказать ему, что мы ждём, он может оставить ребёнка на компетентную заботу шведки без подбородка? | -Would you call up? Tell him we're waiting, leave the child in the competent care of the chinless Swede? |
А потом ты говоришь: "Спорим, ты не сможешь прокатить этот полтинник от лба до подбородка, не отрывая от кожи?" | And then you say, "I bet you can't roll this quarter to your chin without it leaving your face." |
А если ты расслабишься, то возможно и я расслаблюсь, и кто знает, может быть придёт конец... ненормальному подбородку. | And if you relax, then maybe I'll relax, and then who knows, maybe that'll be the end of... crazy chin. |
А у неё по подбородку течёт зловонная рвота. | And vomit dribbles down her chin. It smells really bad. |
Дуло было перпендикулярно подбородку. | Right, gun up against the chin. |
Если шлем не держится на голове, я его веревочками привяжу к подбородку. | If you can't keep that hat on, I'll put a string under your chin like your grandmother used to wear. |
И когда закончишь с шеей, брей у бакенбард, а потом продвигайся к подбородку. | And then when you're done with your neck, you're just gonna start at your sideburns and work your way down to your chin. |
- Вообще-то, я говорил о дырке над твоим подбородком. | - Yes, I was referring to that flapping hole above your chin. |
- Что с подбородком? | - My chin what? |
А Роберт трогал всё своим подбородком. | And Robert was touching everything to his chin. |
А еще... придется попотеть над её подбородком, если уж говорить честно. | And then I could... I think even I could do something with that chin, to be honest with you. |
В смысле, прости меня, Роберт, но зачем ты делаешь это с подбородком? | I mean, forgive me, Robert, but why do you do the chin thing? |
* Как капельку цитрусового сока на подбородке * | * Like citrus on my chin * |
- Возможно, со следами апельсинового сока на подбородке. | Silence! -Probably with orange juice on her chin. |
- На подбородке. | - On his chin. |
- Нет. - Родимое пятно на подбородке? | - Mole on the chin? |
- Ожег от серной кислоты на всём подбородке. | Splashed sulphuric acid all over his chin he did. |