Достаточно ценная побрякушка. | Not such a valuable trinket as that gun. |
Надеюсь, эта побрякушка сработает именно так, как ты и говорил | Hope this little trinket does what you say it will. |
Это всего лишь старая побрякушка от которой я хотела избавиться. | Oh. It's just some old trinket I've been meaning to get rid of. |
- Если ты обвиняешь меня в воровстве, уверяю тебя, сын Меня не интересуют твои побрякушки и безделушки | if you are accusing me of some sort of thievery, i assure you, son, i have no interest in your little baubles and trinkets. |
Ваше золото, ваше серебро, ваши побрякушки, ваши книги. | Your gold, your silver, your trinkets, your books. |
И наш Фюрер ищет побрякушки в пустыне. | And the Führer digs for trinkets in the desert. |
Имела я знакомство с одной, и зачастую им нравятся дорогие побрякушки. | I knew one once and they do tend to like expensive trinkets. |
Я продала все мои старые побрякушки, чтобы я могла поиметь Манхэттен, и у меня получилось. | I sold all my old trinkets so that I could own Manhattan, and it's working. |
Должен вам сказать, что я высокий сукин сын, но когда стоишь совсем рядом с обладателем Нобелевской премии и ещё кучи других побрякушек, полученных вами в последнее время, чувствуешь себя мелкой собачонкой. | Well, I'll tell you. I'm a tall son-of-a-bitch, but this close to the new Nobel laureate and with all those other trinkets you've been collecting lately, I feel tits-high to a puppy dog. |
У меня кое-что осталось, несколько побрякушек. | I have some things left, a few trinkets. |
Стоит людям утратить благоговение перед тайной, на смену ему быстро приходит бессмысленное вожделение перед низменными металлами и побрякушкам. | When humans lose their reverence for mystery, it's quickly replaced by pointless lust for base metals and trinkets. |
Тогда забери эту свою побрякушку. | Well, you can keep your trinkets too. |