"Звучит звук кулака ударяющегося о плоть, " | "the sound of a fist hitting flesh. |
"И мне бы сбросить кожу, будто змею, отдать всю плоть, в которой заточен". | "That, changing like the snake, I might be free to cast off flesh wherein I dwell confined." |
"Их плоть будет питать вашу. | "And their flesh shall nourish yours. |
"Леди Chatterley чувствовала его голую плоть против нее, как он вошел плоть против нее, поскольку он вошел в нее. | 'Lady Chatterley... felt his naked flesh against her... as he came into her. |
"Матушка,.. ...на шкафу сидит кот,.. ...он говорит, что я ем твою плоть", сказала девочка". | "'Mother there's a cat on the cupboard and it's saying that l'm eating your flesh."' |
"Посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей ...нет, как то не так и будут два одною плотью". | "A man must leave his father and mother and be bound to his wife ...no, not like that and the two will become one flesh." |
"Представители одной стороны дают представителям другой стороны все полномочия, чтобы распоряжаться душой, телом, плотью и кровью на свое усмотрение. | "The party of the first part gives the party of the second part full power to do with him at their pleasure, to rule, send, fetch or carry him or his, be it either body, soul, flesh or blood." |
"кроме необходимости питаться плотью или мозгами живых". | "aside from the urge to feed on the flesh or brains of the living." |
- Вечное Слово Божие, ставшее плотью. | - Eternal Word of God made flesh. |
- Кисть скелета или все еще покрытая плотью? | Skeleton hand or the still fleshy hand? |