А вот и мой любимый племяш! | Ah, there's me favourite nephew. |
Азимов племяш перерезал Сойке горло. | Azim's nephew slit Soyka's throat. |
Извини, это мой племяш. | Sorry, he's my nephew. |
Наша новая старшая сестра и племяш. | - Our new big sister and nephew. |
Нет, племяш. | No, the nephew. |
А знаешь племяша Кермита, Робина? | Do you know kermit's nephew, robin? |
Избавлю тебя от подробностей о моей эгоистичной, самовлюблённой матери-душегубке, о моём странном нищем и женоподобном братце, и о будущем доноре органов, как мы ласково зовём моего племяша. | I'll spare you the details of my selfish, narcissistic, soul-sucking mother, my deadbeat, oddly effeminate brother, and the future organ donor we call my nephew. |
Мне нужно перетереть с тобой по поводу твоего племяша Джеймса. | I need to rap with you about your nephew James. |
Они все на похоронах твоего племяша. | They're all over there at your nephew's. |
Это лыжный шлем моего племяша. | It's my nephew's hood. |
Стал хорошим отцом моему племяшу, Джеку. | Being a great father to my nephew, Jack. |