
-Я был хороший печатник.
-l'm a good printer.
В 1987-ом году копия Ветхого Завета, автором которой считается этот печатник, ...была продана за 5,3 миллиона долларов. Хьюлитт Паккард?
[ Trebek ] ln 1987, a copy of the Old Testament attributed to this printer... sold for $5.3 million.
Если это насчет рекламы Playtex, о которой они продолжают жаловаться, мне сказали, что печатник сменил бумагу.
If this is about the Playtex ad they keep complaining about, I've been told the printer swapped paper stocks.
Жорж! На газету наложили арест, печатник в тюрьме.
The paper's been closed and the printer arrested.
Он всего лишь печатник.
He's only the printer.
Графики, печатники, ретушеры, граверы...
Graphicer, printers, type-setters, tool and die makers...
Всего существует семь-восемь марок чернил для печатников.
There are maybe seven or eight brands of ink vended wholesale to printers.
У некоторых печатников были тайники в стенах чтобы печатая запрещённые материалы они могли быстро спрятать их.
There were printers that were almost holes in the wall or down in the - if they were printing subversive material they could sort of hide their presses very quickly.
"менно поэтому нам нужен ваш талант печатника, мистер Ўпулька.
That's where your genius as a printer comes in, Mr Spools.
- Ты собираешься выйти замуж за печатника?
- So, do you intend to marry a printer? - Of course
А ты, Камилл, смени печатника.
And you find a new printer.
Есть один... два печатника, которые их закупают, возле путей.
There's one, um...two printers that buy it, near enough tracks.
Мне известен случай датского печатника, посмотревшего на список запрещённых книг и использовавшего его в качестве программы издательства. Потому, что он знал - это те книги, которые разойдутся вмиг.
I have a case of one Dutch printer who looked at the index of prohibited books and used it for his publication program because he knew these were titles that would sell well.
Вы предлагаете мне стать первым печатником и занять ваше место?
You mean that I will become a master printer and take your place?
Подумайте о вашем печатнике.
Think about your printer.